کتاب الکترونیکی

در یک روش صحبت کردن: عبارات، عبارات، و ضرب المثل ها و نحوه استفاده و استفاده نادرست از آنها

In a Manner of Speaking: Phrases, Expressions, and Proverbs and How We Use and Misuse Them

دانلود کتاب In a Manner of Speaking: Phrases, Expressions, and Proverbs and How We Use and Misuse Them (به فارسی: در یک روش صحبت کردن: عبارات، عبارات، و ضرب المثل ها و نحوه استفاده و استفاده نادرست از آنها) نوشته شده توسط «Colin McNairn»


اطلاعات کتاب در یک روش صحبت کردن: عبارات، عبارات، و ضرب المثل ها و نحوه استفاده و استفاده نادرست از آنها

موضوع اصلی: مرجع – نگارش

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: Skyhorse Publishing

نویسنده: Colin McNairn

زبان: english

فرمت کتاب: EPUB (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 2015

تعداد صفحه: 288

حجم فایل: 1.68 مگابایت

کد کتاب: 1632205203 , 9781632205209

توضیحات کتاب در یک روش صحبت کردن: عبارات، عبارات، و ضرب المثل ها و نحوه استفاده و استفاده نادرست از آنها

«کل کیت و کابودل»، «کل شبانگ»، «کل مگیلا»، «کل انچیلادا»، «کل نه یارد»، «کل جعبه و تاس» و «مونتی کامل» چه دارند. مشترک؟ همه آنها عباراتی هستند که به معنای “کل کمیت” هستند، و همه آنها نمونه هایی از وسعت و عمق واژگان انگلیسی زبان جهان هستند.

از انبوهی از کلمات و عبارات در استفاده روزانه، نویسنده این کاوش لذت بخش در مورد آنچه می گوییم و چرا می گوییم آن عبارات و جملات و انواع آن ها را که خنده دار، دمدمی مزاج، صرفاً عامیانه هستند، یا با بازیگوشی به قافیه یا همخوانی می پوشانند، رعایت می کند. برخی ممکن است به کلیشه هایی تبدیل شده باشند که همانطور که با “زبان در گونه” گفته می شود، باید “مثل طاعون از آنها اجتناب شود”. برخی دیگر تحریف شده اند، از نظر سیاسی نادرست تلقی شده اند، یا در هاله ای از رمز و راز پنهان شده اند و باید توضیحی داشته باشند.

در میان موضوعاتی که نویسنده به آن می پردازد، عباراتی هستند که نباید به معنای واقعی کلمه (“لباس برای کشتن” و “لگد زدن” تلقی شوند. سطل”)، عبارات خارجی که به انگلیسی (“carte blanche”، “carpe diem” و “que sera, sera”)، عبارات وام گرفته شده از تبلیغات چاپی و تبلیغات تلویزیونی (“جایی که زندگی وجود دارد، جوانه وجود دارد” و ” جایی که لاستیک به جاده برخورد می کند، تصاویر حیوانات (“یک بشکه میمون” و “در تعقیب دم خود”)، و غذا و نوشیدنی (“نان خود را روی آب بیندازید”، “چربی را بجوید”، “پایین به بالا! “، و “مثل یک ارباب بنوشید”).

اینجا کتابی برای همه کسانی است که از اسرار زبان لذت می برند و هدیه ای عالی برای همه “کلمات” زندگی شما.


What do “the whole kit and caboodle,” “the whole shebang,” “the whole megillah,” “the whole enchilada,” “the whole nine yards,” “the whole box and dice,” and “the full Monty” have in common? They’re all expressions that mean “the entire quantity,” and they’re all examples of the breadth and depth of the English-speaking world’s vocabulary.

From the multitude of words and phrases in daily use, the author of this delightful exploration into what we say and why we say it zeroes in on those expressions and sayings and their variations that are funny, quirky, just plain folksy, or playfully dressed up in rhyme or alliteration. Some may have become clichés that, as it’s said with “tongue in cheek,” should be “avoided like the plague.” Others have been distorted, deemed politically incorrect, or shrouded in mystery and must bear some explanation.

Among the topics the author delves into are expressions that shouldn’t be taken literally (“dressed to kill” and “kick the bucket”), foreign expressions that crept into English (“carte blanche,” “carpe diem,” and “que sera, sera”), phrases borrowed from print ads and TV commercials (“where there’s life, there’s Bud” and “where the rubber meets the road”), animal images (“a barrel of monkeys” and “chasing your tail”), and food and drink (“cast your bread upon the water,” “chew the fat,” “bottom’s up!”, and “drink as a lord”).

Here’s a book for everyone who delights in the mysteries of language and the perfect gift for all the “wordies” in your life.

دانلود کتاب «در یک روش صحبت کردن: عبارات، عبارات، و ضرب المثل ها و نحوه استفاده و استفاده نادرست از آنها»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.

دیدگاهتان را بنویسید