کتاب الکترونیکی

کاربرد انگلیسی مدرن فاولر جدید

The New Fowler's Modern English Usage

دانلود کتاب The New Fowler’s Modern English Usage (به فارسی: کاربرد انگلیسی مدرن فاولر جدید) نوشته شده توسط «H. W. Fowler – R. W. Burchfield»


اطلاعات کتاب کاربرد انگلیسی مدرن فاولر جدید

موضوع اصلی: خارجی: انگلیسی

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: Oxford University Press, USA

نویسنده: H. W. Fowler – R. W. Burchfield

زبان: English

فرمت کتاب: pdf (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 2000

تعداد صفحه: 899

حجم کتاب: 30 مگابایت

کد کتاب: 0198602634 , 9780198602637

نوبت چاپ: 3

توضیحات کتاب کاربرد انگلیسی مدرن فاولر جدید

من یک انگلیسی زبان غیر بومی هستم. بنابراین طبیعتاً من راهنماهای استفاده تجویزی انگلیسی را دوست دارم، و در مورد راهنماهای «توصیفی» جدیدتر تردید ذاتی دارم – احساس نمی‌کنم به اندازه کافی راهنمایی شده‌ام. به همین دلیل، پس از خواندن برخی از نقدهای این کتاب، فکر نمی کردم این کتاب ارزش خرید داشته باشد. با این حال، نظرات من بعد از مرور چند صفحه در یک کتابفروشی 180 درجه تغییر کرد.

به عنوان مثال استفاده از “امیدوارم” را در نظر بگیرید. راهنماهای قبلی که خواندم می‌گویند که استفاده از آن به معنای «امیدوارم» در زمینه‌های رسمی توصیه نمی‌شود، اما دلیلی که ارائه می‌کنند قانع‌کننده نیست. بورچفیلد قویاً برای اعتبار «قید جمله» استدلال می‌کند، شواهد تاریخی استفاده را ذکر می‌کند، و آن را اینطور به پایان می‌رساند: «حداقل از قرن هفدهم، قیدهای خاصی به طور کلی توانایی واجد شرایط بودن یک قید یا ادعا را به دست آورده‌اند. …. در یک سوم پایانی قرن بیستم، این مکانیسم زبانی که کمتر استفاده شده و به ندرت مشاهده شده بود، از بین رفت… سخنرانان محافظه کار که از گسترش ناگهانی یک نوع ساخت ناشناخته غافل شده بودند، منفجر شدند. رنجشی که بعید است حداقل قبل از پایان دهه 20 از بین برود.» خب، اکنون به اندازه کافی متقاعد شده ام که با وجدان راحت از «امیدوارم» استفاده کنم. من معتقدم که او این اختیار را دارد که روند و جهت زبان انگلیسی را بگوید.

در این کتاب انواع مختلفی از زبان انگلیسی از جمله انگلیسی، آمریکایی، استرالیایی، کانادایی و غیره لحاظ شده است و سبک آن سبک و طنز است. به عنوان مثال، هنگام مطالعه در مورد استفاده از فرم های جمع انگلیسی یا فرم های جمع لاتین برای کلمات لاتین در انگلیسی، نمی توانم از خنده خودداری کنم وقتی می خوانم: «وقتی دانش رسمی قوانین لاتین به سرعت در حال محو شدن است، جای تعجب نیست که باید یک حرکت کلی به سمت جمع انگلیسی … اما … اگر یک فرد آگاه انتخاب کند که شکل جمع لاتین را حفظ کند قطعاً درجه ای از رضایت از خود لازم است. ای کاش از اصلاح “معیار 1” دیگران ابایی نداشتم :-).

کتاب هم تاریخی است و هم مدرن. آموزشی نیست و خواندن آن سرگرم کننده است. من آن را به همه کسانی که در نوشتن و صحبت کردن خوب انگلیسی جدی هستند توصیه می کنم.


I am a non-native English speaker. So naturally I like prescriptive English usage guides, and have an inherent doubt over the newer ‘descriptive’ ones—I do not feel I am guided enough. For this reason, I did not think this book worth buying, after reading some reviews of this book. However, my opinions turned around 180° after browsing a few pages in a bookstore.

Take for example the use of ‘hopefully’. Previous guides I read say that using it in the meaning ‘I hope’ is not recommended in formal contexts, but the reason they give is not persuasive. Burchfield powerfully argues for the VALIDITY of ‘sentence adverb’, cites historical evidence of the usage, and concludes it with: ‘since at least the 17c., certain adverbs in -ly have acquired the ability to qualify a predication or assertion as a whole…. In the last third of the 20c., this little-used and scarcely observed mechanism of the language has broken loose…. Conservative speakers, taken unawares by the sudden expansion of an unrecognized type of construction, have exploded with resentment that is unlikely to fade away before at least the end of the 20c.’ Well, I am persuaded enough now to use ‘hopefully’ with a clear conscience. I believe he has the authority to tell the trend and direction of the English language.

The books takes into account different variants of the English language, including British, American, Australian, Canadian, etc., and its style is light-hearted and humorous. For example, when reading about whether to use English plural forms or Latin plural forms for Latin words in English, I cannot help laughing when I read: ‘when formal knowledge of Latin rules is fading fast, it is not surprising that there should be a general movement towards the English plurals … but … a degree of self-satisfaction is certainly in order if a knowledgeable person chooses to retain the Latin plural form’. I wish I would not shy away to correct others’ ‘Criteria 1’ :-).

The book is both historical and modern. It is not pedagogical, and is fun to read. I highly recommend it to anyone who is serious about writing and speaking good English.

دانلود کتاب «کاربرد انگلیسی مدرن فاولر جدید»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.

برای دریافت کد تخفیف ۲۰ درصدی این کتاب، ابتدا صفحه اینستاگرام کازرون آنلاین (@kazerun.online ) را دنبال کنید. سپس، کلمه «بلیان» را در دایرکت ارسال کنید تا کد تخفیف به شما ارسال شود.