کتاب الکترونیکی

ترجمه ماشینی ویژگی های زبانی سیستم های MT

Machine Translations. Linguistic characteristics of MT systems

دانلود کتاب Machine Translations. Linguistic characteristics of MT systems (به فارسی: ترجمه ماشینی ویژگی های زبانی سیستم های MT) نوشته شده توسط «John Lehrberger – Bourbeau – Laurent Bourbeau»


اطلاعات کتاب ترجمه ماشینی ویژگی های زبانی سیستم های MT

موضوع اصلی: فن آوری

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: John Benjamins Publishing Co.

نویسنده: John Lehrberger – Bourbeau – Laurent Bourbeau

زبان: English

فرمت کتاب: djvu (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 2000

تعداد صفحه: 254

حجم کتاب: 3 مگابایت

کد کتاب: 9789027231246 , 90-272-3124-9

توضیحات کتاب ترجمه ماشینی ویژگی های زبانی سیستم های MT

استفاده از رایانه در ترجمه زبان های طبیعی از کمک مترجم برای پردازش کلمه و جستجوی فرهنگ لغت تا استفاده از یک مترجم کامل به تنهایی متغیر است. با این حال، موانع بر سر راه ترجمه از طریق رایانه در درجه اول زبانی هستند. برای غلبه بر آنها، لازم است ابهاماتی که در زبان طبیعی وجود دارد، زمانی که کلمات و جملات به صورت مجزا دیده می شوند، حل شود. پس مشکل این است که در رایانه، این جنبه های درک زبان طبیعی را رسمی کنیم. در این اثر، نویسندگان نشان می‌دهند که چگونه، از دیدگاه زبان‌شناختی، می‌توان تصوری از آنچه در داخل جعبه سیاه سیستم می‌گذرد، با توجه به ورودی (متن اصلی) و خروجی خام (متن ترجمه‌شده قبل از ویرایش) شکل داد. . نمونه های زیادی از ترجمه انگلیسی/فرانسوی برای نشان دادن اصول مربوطه استفاده می شود.


The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator’s aid for word processing and dictionary look-up to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. In this work the authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of what goes on inside a system’s black box, given only the input (original text) and the raw output (translated text before post-editing). Many examples of English/French translation are used to illustrate the principles involved.

دانلود کتاب «ترجمه ماشینی ویژگی های زبانی سیستم های MT»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.