کتاب الکترونیکی

تبعید و پادشاهی: داستان ها

Exile and the kingdom: stories

دانلود کتاب Exile and the kingdom: stories (به فارسی: تبعید و پادشاهی: داستان ها) نوشته شده توسط «Albert Camus»


اطلاعات کتاب تبعید و پادشاهی: داستان ها

موضوع اصلی: فلسفه

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: Vintage books

نویسنده: Albert Camus

زبان: English

فرمت کتاب: pdf (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 2007

تعداد صفحه: 194

حجم کتاب: 13 مگابایت

کد کتاب: 0307278581 , 9780307278586

نوبت چاپ: 1st Vintage International ed

توضیحات کتاب تبعید و پادشاهی: داستان ها

مقدمه و ترجمه کازمن هیچ پیشرفتی نسبت به ترجمه جاستین او برایان ندارد، در واقع ترجمه کوزمن نمی تواند جریان، ظرافت و هنر اوبرایان را لمس کند. ترجمه کوزمن یک کار است، در حالی که جاستین او برایان ترجمه است، خواندن آن لذت بخش است و به راحتی قابل درک است. اگر فرانسوی کامو مانند ترجمه انگلیسی کازمن بد بود، امروز کامو را نمی‌خواندیم.

مقدمه برنده جایزه نوبل ترکی با ترجمه کوزمانس همخوانی دارد. او پرحرف است و به هیچ وجه خوش اخلاق نیست. رمان‌های او صدای کامو می‌دهد و کامو هرگز نباید طنین‌اندازی کند.

اولین نکته این است که تقدیم کامو به فرانسیس از این نسخه حذف شده است. این ناراحت کننده است وقتی ناشر به نویسنده اصلی آنقدر احترام نمی گذارد که صفحه ای را به یک برنده جایزه نوبل مرده برای تقدیم بدهد. کامو آنقدر به ما داد که شایسته این احترام است.

متن اوبرایان نه مقدمه ای دارد، نه پیشروی، فقط کامو خوب ترجمه کرده است و تقدیم به فرانسیس. این برای من کافی است.

تبعید و پادشاهی فوق العاده است. «مرد خاموش»، «زن زناکار» و «زندگی هنرمند» سه تا از بزرگترین داستان‌هایی که تا کنون نوشته شده‌اند. من جلد این کتاب را دو بار پشت سر هم خواندم. بیشتر کتاب های داستان کوتاه فقط یک داستان کوتاه و ایده جذاب دارند. این کتاب داستان در اصل با رمان پاییز منتشر شد. ویرایش O’Brian این دو کتاب معمولاً در آمازون و در کتابخانه محلی شما استفاده می شود.


Cozmans introduction and tranlation are no improvment over the Justin O’ Brian translation in fact Cozman’s translation can not touch O’Brians flow, elgance and art. Cozman’s tranlation is a labor while Justin O’ Brian is tranaltion is a pleasure to read and easly comprehended. If Camus French was a bad as Cozman’s English translation then we would not be reading Camus today.

The introduction by the Turkish nobel prize winner is in same leauge as Cozmans translation. He is verbose and not elganant in any way. His novels reak of Camus and Camus should never reak.

The first tip off is that Camus dedication to Frances is deleted from this edition. This is sad when a publisher does not respect the orginal author enough to give a page to a dead nobel prize winner for a dedication. Camus gave us so much that he deserves this respect.

The O’Brian text has no introduction, no forward, just Camus translated well and the dedication to Frances. That is enough for me.

The EXILE and The KINGDOM is wonderful. The Silent Man, The Adultrous Woman and The Artist’s Life three of the greatest stroies ever written. I read this book cover to cover twice in succesion. Most books of short stories only have one captivating short story and idea. This book of stories was orginally published with the Novel the Fall. The O’Brian editon of these two books are comnonly found used on Amazon and at your local library.

دانلود کتاب «تبعید و پادشاهی: داستان ها»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.

برای دریافت کد تخفیف ۲۰ درصدی این کتاب، ابتدا صفحه اینستاگرام کازرون آنلاین (@kazerun.online ) را دنبال کنید. سپس، کلمه «بلیان» را در دایرکت ارسال کنید تا کد تخفیف به شما ارسال شود.