دانلود کتاب Translating Travel: Contemporary Italian Travel Writing in English Translation (به فارسی: ترجمه سفر: سفرنامه نویسی معاصر ایتالیایی در ترجمه انگلیسی) نوشته شده توسط «Loredana Polezzi»
اطلاعات کتاب ترجمه سفر: سفرنامه نویسی معاصر ایتالیایی در ترجمه انگلیسی
موضوع اصلی: داستان
نوع: کتاب الکترونیکی
ناشر: Routledge
نویسنده: Loredana Polezzi
زبان: english
فرمت کتاب: PDF (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)
سال انتشار: 2001
تعداد صفحه: 256 / 255
حجم فایل: 16.08 مگابایت
کد کتاب: 0754602737 , 9780754602736
نوبت چاپ: 1
توضیحات کتاب ترجمه سفر: سفرنامه نویسی معاصر ایتالیایی در ترجمه انگلیسی
Translating Travel رابطه بین سفرنامه نویسی و ترجمه را بررسی می کند و می پرسد چه اتفاقی می افتد وقتی کتاب ها از محدوده های باریک یک ژانر، یک نظام ادبی و یک فرهنگ عبور می کنند. این جلد به عنوان نقطه شروع خود موقعیت حاشیه ای سفرنامه نویسی معاصر ایتالیایی در سیستم ادبی ایتالیا را در نظر می گیرد و خوانش مقایسه ای از نسخه های اصلی و ترجمه ها را پیشنهاد می کند که برای برجسته کردن دریافت متفاوت متون در فرهنگ های مختلف طراحی شده است. دو موضوع اصلی در کتاب، پیوند بین بازنمایی های تولید شده توسط سفر و شیوه های ترجمه، و پیوندهای پیچیده بین سفرنامه نویسی و ژانرهایی مانند قوم نگاری، روزنامه نگاری، زندگی نامه و داستان است. فصل های جداگانه به گزارش های مسافران ایتالیایی از تبت و ترجمه های انگلیسی آنها اختصاص داده شده است. ترکیب روزنامه نگاری و سفرنامه نویسی در آثار اوریانا فالاچی. تصعید سفرنامه نویسی ایتالو کالوینو در داستان تلطیف شده Le città invisibili. و شبکه پیچیده مراجع ادبی که نشانگر استقبال از دانوبیو کلودیو ماگریس در فرهنگ های مختلف بود.
دانلود کتاب «ترجمه سفر: سفرنامه نویسی معاصر ایتالیایی در ترجمه انگلیسی»

برای دریافت کد تخفیف ۲۰ درصدی این کتاب، ابتدا صفحه اینستاگرام کازرون آنلاین (@kazerun.online ) را دنبال کنید. سپس، کلمه «بلیان» را در دایرکت ارسال کنید تا کد تخفیف به شما ارسال شود.