دانلود کتاب Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century (به فارسی: مسیرها: سفر و ترجمه در اواخر قرن بیستم) نوشته شده توسط «James Clifford»
اطلاعات کتاب مسیرها: سفر و ترجمه در اواخر قرن بیستم
موضوع اصلی: جامعه، سیاست و فلسفه – علوم اجتماعی
نوع: کتاب الکترونیکی
ناشر: Harvard University Press
نویسنده: James Clifford
زبان: english
فرمت کتاب: PDF (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)
سال انتشار: 1997
تعداد صفحه: 408 / 418
حجم فایل: 62.03 مگابایت
کد کتاب: 0674779614 , 9780674779617
توضیحات کتاب مسیرها: سفر و ترجمه در اواخر قرن بیستم
وقتی فرهنگ خود را در خانه در حرکت می کند، یک انسان شناس کجا ایستاده است؟ جیمز کلیفورد در ادامه کتاب «مخمصه فرهنگ»، یکی از کتابهای تعیینکننده انسانشناسی در دهه گذشته، اقدامات لازم را انجام میدهد: تصویری متحرک از جهانی که ثابت نمیماند، خود را در مسیر نشان میدهد. سالن فرودگاه و پارکینگ به اندازه بازار و موزه.
در این کلاژ از مقالات، مراقبه ها، اشعار و گزارش های سفر، کلیفورد سفر و همراه دشوار آن، ترجمه را به عنوان گشایش های یک مدرنیته پیچیده در نظر می گیرد. او جهانی را در نظر میگیرد که پیوستهتر و در عین حال همگنتر نیست، یک تاریخ جهانی که از میراثهای پربار اکتشاف، استعمار، گسترش سرمایهداری، مهاجرت، تحرک نیروی کار و گردشگری ناشی میشود. او از هایلند گینه نو تا شمال کالیفرنیا، از ونکوور تا لندن، رویکردهای فعلی را برای تفسیر و نمایش هنرها و فرهنگهای غیرغربی بررسی میکند. هر جا که مردم و چیزها با هم تلاقی می کنند و نیروهای نهادی برای نظم بخشیدن به برخوردهای سرکش کار می کنند، نگرانی کلیفورد با تلاش برای جابجایی کلیشه ها، شناخت تاریخ های متفاوت، حفظ هویت های «پسااستعماری» و «قبیله ای» در زمینه های سلطه و جهانی شدن است.
سفر، دیاسپورا، گذرگاه مرزی، موقعیت مکانی، ساختن خانههای دور از خانه: اینها مشکلات فرافرهنگی برای اواخر قرن بیستم هستند. نقشه ای که ممکن است برای آنها توضیح دهد، تاریخ یک مدرنیته درهم تنیده، در اینجا به عنوان مجموعه ای ناتمام از مسیرها و مذاکرات ظاهر می شود که به جهات مختلف منتهی می شود و در عین حال بارها و بارها به مبارزات و هنرهای برخورد فرهنگی، وظایف غیرممکن و اجتناب ناپذیر بازمی گردد. ترجمه
In this collage of essays, meditations, poems, and travel reports, Clifford takes travel and its difficult companion, translation, as openings into a complex modernity. He contemplates a world ever more connected yet not homogeneous, a global history proceeding from the fraught legacies of exploration, colonization, capitalist expansion, immigration, labor mobility, and tourism. Ranging from Highland New Guinea to northern California, from Vancouver to London, he probes current approaches to the interpretation and display of non-Western arts and cultures. Wherever people and things cross paths and where institutional forces work to discipline unruly encounters, Clifford’s concern is with struggles to displace stereotypes, to recognize divergent histories, to sustain “postcolonial” and “tribal” identities in contexts of domination and globalization.
Travel, diaspora, border crossing, self-location, the making of homes away from home: these are transcultural predicaments for the late twentieth century. The map that might account for them, the history of an entangled modernity, emerges here as an unfinished series of paths and negotiations, leading in many directions while returning again and again to the struggles and arts of cultural encounter, the impossible, inescapable tasks of translation.
دانلود کتاب «مسیرها: سفر و ترجمه در اواخر قرن بیستم»

برای دریافت کد تخفیف ۲۰ درصدی این کتاب، ابتدا صفحه اینستاگرام کازرون آنلاین (@kazerun.online ) را دنبال کنید. سپس، کلمه «بلیان» را در دایرکت ارسال کنید تا کد تخفیف به شما ارسال شود.