زبان شناسی

راهنمای کمبریج برای استفاده از زبان انگلیسی

The Cambridge Guide to English Usage

دانلود کتاب The Cambridge Guide to English Usage (به فارسی: راهنمای کمبریج برای استفاده از زبان انگلیسی) نوشته شده توسط «Pam Peters»


اطلاعات کتاب راهنمای کمبریج برای استفاده از زبان انگلیسی

موضوع اصلی: زبان شناسی

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: Cambridge University Press

نویسنده: Pam Peters

زبان: English

فرمت کتاب: pdf (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 2004

تعداد صفحه: 621

حجم کتاب: 11 مگابایت

کد کتاب: 052162181X , 9780521621816

نوبت چاپ: 1

توضیحات کتاب راهنمای کمبریج برای استفاده از زبان انگلیسی

“استخراج: این کلمه اغلب به طور آزاد برای اشاره به هر نوع استدلالی به کار می رود. اما در منطق به نوع خاصی از استدلال دلالت می کند، فرآیندی که در آن پس از ایجاد مقدمات خاصی نتیجه گیری می شود. به شرط اینکه مقدمات درست باشند، آنها اعتبار نتیجه گیری را تضمین می کنند.” ابتدای مدخل برای «کسر» به عنوان نمونه ای از کیفیت یک ستاره این توم کافی است. نوشتار متلاطم و منفعل با مثال راهنمایی نمی کند. و همچنین محتوا دقیق نیست. ارجاع به یک نتیجه به عنوان “معتبر” در زمینه آموزش ما در مورد منطق قیاسی، یک اشتباه آشکار در استفاده است: این استدلال ها، الگوهای استدلال هستند که “معتبر” هستند، فقط در صورتی که صدق مقدمات آنها صحت نتایج آنها را تضمین کند. . بنابراین، مدخل پرپیچ و خم برای «کاهش» بیشتر احتمال دارد که یک خطای استفاده رایج را گسترش دهد تا اینکه به خواننده نامشخص کمک کند تا از خطا جلوگیری کند. کتاب به طور کلی رویکردی بسیار درست و یا غلط به زبان انگلیسی ندارد، اما در جایی که استفاده از اصطلاحات فنی مانند “اعتبار” است، مطمئناً سواد نیاز به کمی آگاهی و احتیاط دارد. آیا این نوعی تفاوت ظریف نیست که «استفاده» را از «استفاده» صرف، که شیطان ممکن است به آن اهمیت دهد، متمایز می کند؟ البته، یک فرو رفتن سریع گوگل برای نمونه‌هایی از «نتیجه‌گیری معتبر» با نمونه‌های زنده بسیاری به دست می‌آید، درست همانطور که یک اسکن سریع از اتاق غذاخوری در بنیگان تأیید می‌کند که پوشیدن کلاه بیسبال برای شام کاری است که باید انجام شود.

در بیشتر موارد، فرهنگ لغت انتخاب تصادفی و تفسیر غیرمتعهد در مورد جهش‌ها و قطع‌کردن‌های مختلف کاربرد انگلیسی، با دقت تجربی تا نقطه‌ای بی‌فایده، با میان‌آهنگ‌های هنجاری عجیب و غریب: برای مثال، در مورد «مقدمه‌ها»، سخنرانی کوچک به‌طور بی‌معنی آغاز می‌شود. “تأثیر اول در نوشتن به همان اندازه که در برخوردهای گفتاری مهم است.” ززز من این را به قیمت 10 دلار استفاده کردم و آن را دور می اندازم — به لطف نوشته های شل و ول، فضای زیادی را اشغال می کند تا بینش کمی در مورد انگلیسی آن که گوگل ترال بی سواد ارائه می دهد. بهترین کاری که این ضایعات درهم و برهم برای استفاده شما انجام می دهد این است که شما را قدردانی کنید و دوباره از فاولر، استرانک و وایت و آن یادگارهای دیگر زمانی که نویسندگان خوب در مورد استفاده راهنمایی واقعی می کردند لذت ببرید.

به هر حال، کتاب «هوی پولوی» را ذکر می‌کند، اما فقط در یادداشتی در مورد جمع یونانی، در مورد خطای رایج و فزاینده‌ای که در عنوان این بررسی به سخره گرفته می‌شود، سکوت می‌کند. این نمونه کلاسیک یک خطای استفاده است که گوش باسواد را آزار می دهد، چیزی که نویسندگان خوبی که ممکن است یونانی مطمئناً نمی خواهند از آن جلوگیری کنند. آوردن این عبارت در “راهنمای” استفاده انگلیسی بدون ذکر نسخه منحط، نمونه ای از عدم تمرکز و اولویت های کتاب است.


“Deduction: This word is often loosely used to refer to any kind of argument. But in logic it denotes a particular kind of reasoning, a process in which a conclusion is drawn after certain premises have been established. Provided that the premises are true, they guarantee the validity of the conclusion.” The beginning of the entry for “deduction” suffices as an example of this tome’s one-star quality. The turgid, passive writing does not guide by example; nor is the content accurate. Referring to a conclusion as “valid” in the context of schooling us about deductive logic is a glaring usage error: it is arguments, patterns of reasoning, that are “valid” just in case the truth of their premises guarantees the truth of their conclusions. The meandering entry for “deduction” is therefore more likely to spread a common usage error than to help an uncertain reader avoid error. The book as a whole takes a very nothing-is-right-or-wrong approach to English, but where the usage is of technical terms such as “validity,” surely literacy calls for a little awareness and caution. Is that not the sort of nuance that distinguishes “usage” from mere “use,” about which the Devil may care? Of course, a quick Google dive for examples of “valid conclusion” comes up with many live specimens, just as a quick scan of the dining room at Bennigan’s will confirm that wearing a baseball hat to dinner is the thing to do.

For the most part a dictionary of random selection and noncommittal commentary on the various mutations and mutilations of English usage, scrupulously empirical to the point of uselessness, with bizarre normative interludes: on “Introductions,” for example, the little lecture begins insipidly thus, “First impressions are as important in writing as they are in spoken encounters.” Zzzz. I got this used for $10 and will be throwing it away — thanks to the flabby writing, it takes up a lot of space for what little insight into English its Google trawling of illiterate ephemera offer. The best thing this sloppy waste will do for your usage is make you appreciate, and return to enjoy again, Fowler, Strunk and White, and those other relics of a time when good writers on usage provided real guidance.

By the way, the book does mention “hoi polloi,” but only in a note on Greek plurals, silent on the increasingly common error mocked in this review’s title. This is the classic example of a usage error that offends literate ears, something good writers who may not have the Greek surely want to prevent. To bring up this phrase in a “guide” to English usage without mentioning the degenerate version exemplifies the book’s lack of focus and priorities.

دانلود کتاب «راهنمای کمبریج برای استفاده از زبان انگلیسی»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.