زبان شناسی

انگلیسی و گفتمان های استعماری

English and the Discourses of Colonialism

دانلود کتاب English and the Discourses of Colonialism (به فارسی: انگلیسی و گفتمان های استعماری) نوشته شده توسط «Alastair Pennycook»


اطلاعات کتاب انگلیسی و گفتمان های استعماری

موضوع اصلی: زبان شناسی

نوع: کتاب الکترونیکی

ناشر: Routledge

نویسنده: Alastair Pennycook

زبان: English

فرمت کتاب: pdf (قابل تبدیل به سایر فرمت ها)

سال انتشار: 1998

تعداد صفحه: 252

حجم کتاب: 5 مگابایت

کد کتاب: 0415178479 , 9780415178488 , 9780415178471 , 9780203006344 , 0415178487

نوبت چاپ: 1

توضیحات کتاب انگلیسی و گفتمان های استعماری

اگر به دنبال مطالعه دقیق روش‌هایی هستید که استعمار در حال حاضر خود را در روش‌شناسی خاص ELT و در زمینه‌های محلی نشان می‌دهد، این کتاب به شدت ناامید خواهد شد. با این حال، اگر به دنبال یک مرور تاریخی از تأثیر استعمار بر حوزه عمومی ELT هستید، این کتاب تا حدی مفید خواهد بود. در مورد خودم، برای بخش بررسی ادبیات پایان‌نامه‌ام به آن اشاره کردم، نه به این دلیل که با اکثر استدلال‌های او موافق هستم، بلکه به این دلیل که او دیدگاه تعداد کمی از منتقدان پست مدرن/استعمارگر نظریه و عمل ELT را بیان می‌کند. به همین دلیل، من به کتاب او دو ستاره می‌دهم – و شاید به این دلیل که حتی دانشگاهیان که بهتر می‌دانند باید برای جدیتشان پاداش بگیرند. چیزی که به زودی در مورد این کتاب (مانند تمام نوشته‌های اصلی پنی کوک) به آن توجه خواهید کرد، میزان تمایل او به استفاده از شواهد حکایتی و نقل قول‌های خارج از زمینه برای حمایت از انتقاد خود از کل شرکت ELT است. به عنوان کسی که آشکارا شیفته پست مدرنیسم است، استفاده انتخابی از شواهد پنی کوک نباید خواننده را شگفت زده کند. با این حال، تمایل او به نادیده گرفتن هرگونه شواهدی که آشکارا با ادعاهای او در تضاد باشد، غیرقابل دفاع است. مورد اصلی: حمله لفظی بی امان او به مارک سالزمن، نویسنده «آهن و ابریشم». آنقدر از تفسیر پنی کوک شگفت زده شدم که به این فکر کردم که آیا کتابی که پانزده سال پیش خوانده بودم واقعاً به همان اندازه همدلانه و دوست داشتنی است که تصور می کردم. بنابراین به عقب برگشتم و آن را دوباره خواندم و قسمت هایی را با دوستان چینی به اشتراک گذاشتم، از جمله یکی که در طول فیلمبرداری بعدی کتابش با نویسنده آشنا شد. پنی کوک از خواننده می خواهد باور کند که سالزمن یک استعمارگر ریاکار و بی احساس است، در صورتی که حتی یک مطالعه گذرا (اما با ذهن باز) از کتاب او چیز دیگری را نشان می دهد. من در مورد نگرانی هایم با پنی کوک مکاتبه کردم و او نادیده گرفته شد و گفت که از این نقد فراتر رفته و مسائل مهم تری در دست دارد. ممکن است اینطور باشد، اما شخص هنوز در قبال آنچه منتشر کرده است، مسئول است، به ویژه در محافل دانشگاهی و به ویژه با توجه به اینکه کتاب سالزمن یکی از معدود کتاب هایی است که ضد گفتمان واقعی استعمار را در زبان ELT ارائه می دهد. اگر قصد آموزش یا تحقیق در مورد پدیده ELT در چین را دارید، بهتر است که «آهن و ابریشم» را بسته بندی کنید تا این کار بیهوده.


If you’re looking for a detailed study of the ways in which colonialism currently manifests itself in specific ELT methodology and in local contexts, this book will sorely disappoint. If, however, you seek a historical overview of colonialism’s impact of the general field of ELT, this book will be of some use. In my own case, I referred to it for the literature review section of my dissertation not because I concur with most of his contentions but because he articulates the viewpoint of a small number of postmodern/colonialist critics of ELT theory and practice. For this reason, I give his book two stars–and perhaps because even academics who should know better need to be rewarded for their earnestness, if not their zealotry. What you will soon note about this book (as with all of Pennycook’s major writings) is the degree to which he is willing to use anecdotal evidence and out-of-context quotations to prop up his criticism of the whole ELT enterprise. As one who is clearly enamored with postmodernism, Pennycook’s selective application of evidence shouldn’t surprise the reader. However, his willingness to ignore any evidence that clearly contradicts his claims is indefensible. Case in point: his relentless verbal assault on Mark Salzman, the author of “Iron and Silk.” I was so amazed by Pennycook’s commentary that I began to wonder if the book I’d read fifteen years ago was really as empathetic and endearing as I imagined. So I went back and reread it, sharing passages with Chinese friends, including one who made the author’s acquaintance during the subsequent filming of his book. Pennycook would have the reader believe that Salzman is a hypocritical, callous-eyed colonialist when even a cursory (but open-minded) reading of his book indicates otherwise. I corresponded with Pennycook about my concerns and he was dismissive, saying that he had moved beyond that critique and had more important matters at hand. That may be, but one is still accountable for what one has published, especially in academic circles and especially considering that Salzman’s book is one of the few that offers a genuine counter-discourse of colonialism in ELT. If you are planning to teach or conduct research into the phenomenon of ELT in China, you’re better off packing “Iron and Silk” than this morose work.

دانلود کتاب «انگلیسی و گفتمان های استعماری»

مبلغی که بابت خرید کتاب می‌پردازیم به مراتب پایین‌تر از هزینه‌هایی است که در آینده بابت نخواندن آن خواهیم پرداخت.

برای دریافت کد تخفیف ۲۰ درصدی این کتاب، ابتدا صفحه اینستاگرام کازرون آنلاین (@kazerun.online ) را دنبال کنید. سپس، کلمه «بلیان» را در دایرکت ارسال کنید تا کد تخفیف به شما ارسال شود.