وبلاگ بلیان

Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 2: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie

معرفی کتاب «Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 2: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie» نوشتهٔ Hausmann, Franz Josef (editor);Reichmann, Oskar (editor);Wiegand, Herbert Ernst (editor);Zgusta, Ladislav (editor)، منتشرشده توسط نشر De Gruyter Mouton در سال 2018. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Band_05_02_01_Titel.pdf Inhalt Kartenverzeichnis / Map Index /Index des cartes géographiques VIII. Wörterbuchtypen III: Paradigmatische Spezialwörterbücher 101. Das onomasiologische Wörterbuch: Ein Überblick 1. Obligatorische Positionen 2. Die Makrostruktur 3. Die Mikrostruktur 4. Benutzungsmöglichkeiten und Zukunftsperspektiven 5. Literatur (in Auswahl) 102. The Dictionary of Synonyms: Discriminating Synonymy 1. Introduction: Prodicos 2. From Fronto to Girard 3. Girard’s Influence in Europe 4. Discriminating Synonymy and Structuralism 5. Discriminating Synonymy and Etymology 6. Discriminating Synonymy Today 7. How Useful Is Discriminating Synonymy? 8. Selected Bibliography 103. Das Synonymenwörterbuch: Die kumulative Synonymik 1. Definition und Funktion 2. Typologie 3. Identifikation durch den Käuferund durch die Wörterbuchforschung 4. Literatur (in Auswahl) 104. Das Antonymenwörterbuch 1. Geschichte 2. Literatur (in Auswahl) 105. The Thesaurus 1. Definition and Types 2. Functions 3. Encyclopaedic Featuresin Thesauri 4. Macrostructure 5. Microstructure 6. History 7. Thesauri Today 8. Metalexicographic Researchon Thesauri 9. Selected Bibliography 106. Le dictionnaire analogique 1. Du dictionnaire idéologique audictionnaire analogique 2. La macrostructure 3. La microstructure 4. Histoire des dictionnaires analogiques 5. Bibliographie choisie 107. Das Umkehrwörterbuch 1. Die Umkehrung der Definition 2. Funktionen und Typen von Umkehrwörterbüchern 3. Probleme der Lemmatisierung 4. Literatur (in Auswahl) 108. Das Bildwörterbuch 1. Definition, Typologie und Abgrenzung des Bildwörterbuchs 2. Funktionen des Bildwörterbuchs 3. Makro- und Mikrostrukturen des Bildwörterbuchs 4. Zur Geschichte des Bildwörterbuchs 5. Das Bildwörterbuch in der Gegenwart 6. Das Bildwörterbuch in der Wörterbuchforschung 7. Literatur (in Auswahl) 109. Le dictionnaire de gestes 1. Introduction 2. Domaine catalan 3. Domaine français 4. Domaine italien 5. Domaines portugais et brésilien 6. Domaines espagnol ethispano-américain 7. Domaine anglo-américain 8. Bibliographie choisie 110. Das Wörterbuch der Homonyme, Homophone und Paronyme 1. Ausdrucksgebundene Verwechslungsgefahr in der Sprache 2. Das Homonymenwörterbuch 3. Das Homophonenwörterbuch 4. Das Paronymenwörterbuch 5. Perspektiven 6. Literatur (in Auswahl) 111. Le dictionnaire de rimes 1. Historique du dictionnaire de rimes 2. Actualité du dictionnaire de rimes 3. Corpus et principes de classement 4. Fonctions du dictionnaire de rimes 5. Bibliographie choisie 112. Das rückläufige Wörterbuch 1. Definition, Haupttypen und Abgrenzung rückläufiger Wörterbücher 2. Zur Geschichte rückläufiger Wörterbücher 3. Aufbau und Aufgaben rückläufiger Wörterbücher 4. Bestandsaufnahme 5. Literatur (in Auswahl) 113. Wörterbücher weiterer ausdrucksseitiger Paradigmen 1. Übersicht 2. Typologie 3. Literatur (in Auswahl) 114. Das Wortfamilienwörterbuch 1. Typen von Wortfamilienwörterbüchern 2. Funktionen von Wortfamilienwörterbüchern 3. Annäherungen an Wortfamilienwörterbücher 4. Makrostruktur der Wortfamilienwörterbücher 5. Mikrostruktur der Wortfamilienwörterbücher 6. Zur Geschichte der Wortfamilienwörterbücher 7. Die Wortfamilienwörterbücherin der Gegenwart 8. Das Wortfamilienwörterbuch inder Wörterbuchforschung 9. Literatur (in Auswahl) IX. Wörterbuchtypen IV: Spezialwörterbücher zu markierten Lemmata der Standardsprache 115. Wörterbücher archaischer und untergegangener Wörter 1. Zur Bestimmung des Typs 2. Zur Geschichte des Typs im Deutschen 3. Zum Artikelaufbau 4. Archaische und untergegangene Wörter in sonstigen Wörterbüchern 5. Wörterbücher anderer Sprachen 6. Literatur (in Auswahl) 116. The Dictionary of Neologisms 1. The Collecting of Neologisms 2. The Selection and Editing of Neologisms 3. The Function of the Dictionary of Neologisms 4. Development of the Dictionary of Neologisms 5. Types of Neologistic Dictionaries 6. The Place of the Dictionary of Neologisms in Lexicography 7. Selected Bibliography (R./C. B. andF. J. H.) 117. Wörterbücher des landschaftlich markierten Wortschatzes 1. Die Lexikographie der regionalen Wortunterschiede 2. Literatur (in Auswahl) 118. Das Fremdwörterbuch 1. Zur Bestimmung des Gegenstands: Fremdwörter und Fremdwörterbücher im europäischen Vergleich 2. Funktionen des gegenwärtigen deutschen Fremdwörterbuchs 3. Makrostrukturen des gegenwärtigen deutschen Fremdwörterbuchs 4. Mikrostrukturen des gegenwärtigen deutschen Fremdwörterbuchs 5. Zur Geschichte der deutschen Fremdwortlexikographie 6. Zur deutschen Fremdwortlexikographie der Gegenwart 7. Das Fremdwörterbuch in der Wörterbuchforschung 8. Literatur (in Auswahl) 119. Das Internationalismenwörterbuch 1. Was sind Internationalismen? 2. Internationalismenwörterbücher 3. Literatur (in Auswahl) 120. Das Wörterbuch der Sprechsprache, des Argot und des Slang 1. Frankreich von den Anfängen bis 1856 2. Frankreich seit 1856 3. Das sprechsprachliche Wörterbuch in den germanischen Sprachen 4. Methodische Probleme 5. Literatur (in Auswahl) 121. Das Schimpfwörterbuch 1. Zum Begriff ‘Schimpfwort’ 2. Die Wörterbücher 3. Literatur (in Auswahl) 122. Das Wörterbuch des sexuellen Wortschatzes 1. Die Sonderstellung des sexuellen Wortschatzes 2. Geschichtlicher Abriß 3. Die lexikographische Problematik im Aufbau der Mikrostruktur 4. Literatur (in Auswahl) 123. Das Schlagwörterbuch 1. Der Begriff des Schlagworts 2. Funktionen von Schlagwörterbüchern 3. Makrostrukturen des Schlagwörterbuchs 4. Mikrostrukturen des Schlagwörterbuchs 5. Probleme der Materialgewinnung 6. Zur Geschichte der Schlagwörterbücher und der Schlagwortforschung 7. Bibliographische Dokumentation 8. Literatur (in Auswahl) 124. Das Wörterbuch der schweren Wörter 1. Vom Vorrang der Wortschatzperipherie im Wörterbuch 2. Wörterbücher schwerer Wörter in der westlichen Welt 3. Die heutige deutsche Diskussion um das Wörterbuch der schweren Wörter 4. Literatur (in Auswahl) 125. Le dictionnaire de difficultés 1. Définition et types de dictionnaires de difficultés 2. Fonctions du dictionnaire de difficultés 3. Macrostructure du dictionnaire de difficultés 4. Microstructure du dictionnaire de difficultés 5. Bref historique du dictionnaire de difficultés 6. Purisme contre laxisme dans le dictionnaire de difficultés 7. Conjoncture actuelle et perspectives 8. Bibliographie choisie (par J.-P. C. etF. J. H.) X. Wörterbuchtypen V: Wörterbücher zu bestimmtenweiteren Lemmatypen 126. Le dictionnaire grammatical 1. La grammaire alphabétique 2. Histoire du dictionnaire grammatical 3. Bibliographie choisie 127. Wortklassenbezogene Wörterbücher 1. Definition 2. Wortartenbezogene Wörterbücher 3. Wortklassenbezogene Wörterbücher 4. Literatur (in Auswahl) 128. Das Wörterbuch der Wortbildungsmittel 1. Vorbemerkung 2. Entwurf des Wörterbuchtypus ‘Wörterbuch derWortbildungsmittel’ 3. Vorhandene Wörterbücher der Wortbildungsmittel (in Auswahl) 4. Literatur (in Auswahl) 129. Erbwortbezogene Wörterbücher im Deutschen 1. Gesellschaftliche Voraussetzungen 2. Prüfung einiger Einzeltraditionendeutscher Lexikographie 3. Niederschläge des Erbwortbezugesim allgemeinen einsprachigen Wörterbuch 4. Literatur (in Auswahl) 130. Le dictionnaire de doublets 1. Définition et nomenclature 2. Historique et macrostructure desdictionnaires de doublets 3. Microstructure et utilité desdictionnaires de doublets 4. Perspectives 5. Bibliographie choisie 131. Das Onomatopöienwörterbuch 1. Das synchronisch beschreibende Onomatopöienwörterbuch 2. Das etymologische Onomatopöienwörterbuch 3. Literatur (in Auswahl) 132. Das Wörterbuch der Berufsbezeichnungen 1. Vorbemerkungen 2. Wörterbuchtypen 3. Sprachliche Interpretation 4. Systematische Darstellungen 5. Historische Darstellungenund Interpretation 6. Literatur (in Auswahl) 133. Wörterbücher von Tier- und Pflanzenbezeichnungen 1. Abgrenzungen 2. Geschichte 3. Voraussetzungen 4. Gegenstand 5. Makrostrukturen 6. Mikrostrukturen 7. Abschließende Bemerkungen 8. Literatur (in Auswahl) 134. Le dictionnaire d’éponymes 1. Définitions 2. Origines des dictionnaires d’éponymes 3. Macrostructure des dictionnaires d’éponymes 4. Microstructure des dictionnaires d’éponymes 5. Bilan et perspectives 6. Bibliographie choisie 135. Das Abkürzungswörterbuch 1. Was sind Abkürzungen? 2. Zur Geschichte der Abkürzungswörterbücher 3. Funktionen moderner Abkürzungswörterbücher 4. Sprach- oder Sachwörterbücher? 5. Literatur (in Auswahl) XI. Wörterbuchtypen VI: Namenwörterbücher (unterbesonderer Berücksichtigung des Deutschen) 136. Personennamenwörterbücher 1. Abgrenzung zum Personenlexikon 2. Personennamenwörterbücherälterer Sprachstufen 3. Vornamenbücher 4. Familiennamenbücher 5. Literatur (in Auswahl) 137. Ortsnamenwörterbücher 1. Ortsnamenwörterbuch oder Ortsnamenbuch? 2. Ortsnamen 3. Lexikographie der Ortsnamen (Siedlungsnamen) 138. Gewässernamenwörterbücher 1. Historischer Überblick 2. Allgemeine Prinzipien 3. Gewässernamenwörterbücher 4. Literatur in Auswahl 139. Weitere Typen des Namenwörterbuchs 1. Einleitung 2. Pseudonymenwörterbücher und Verwandtes 3. Aussprachewörterbücher 4. Wörterbücher fiktionaler Eigennamen 5. Wörterbücher für Namen von Personengruppen 6. Tiernamenwörterbücher 7. Literatur (in Auswahl) XII. Wörterbuchtypen VII: Spezialwörterbücher mit bestimmten Informationstypen 140. Das Orthographiewörterbuch 1. Begriffsbestimmung der Orthographie 2. Wesen und Aufgaben des Orthographiewörterbuchs 3. Inhalt und Makrostruktur von Orthographiewörterbüchern 4. Mikrostruktur von Orthographiewörterbüchern 5. Die Sonderstellung des Dudensunter den Orthographiewörterbüchern 6. Sonderformen von Orthographiewörterbüchern 7. Zur Geschichte der Orthographiewörterbücher 8. Literatur (in Auswahl) (D. N. und F. J. H.) 141. Le dictionnaire de prononciation 1. Historique 2. Les problèmes généraux 3. Projets de dictionnaires n’ayant pasabouti 4. Dictionnaires pour langues à écriture idéographique 5. Dictionnaires de prononciationpour le français 6. Bibliographie choisie 142. Das Flexionswörterbuch 1. Funktion und Verbreitung des Flexionswörterbuchs 2. Zur Typologie des Flexionswörterbuchs 3. Literatur (in Auswahl) 143. The Frequency Dictionary 1. Definition and Typology 2. Problem Areas 3. Functions and Applications 4. History 5. Selected Bibliography 144. Das etymologische Wörterbuch von Informanten- und Korpussprachen 1. Vorbemerkungen 2. Die Art und Weise der Darstellung 3. Zeitliche, räumliche und soziale Dimensionen 4. Abweichungen vom Standardtyp des etymologischen Wörterbuches 5. Literatur (in Auswahl) 145. Das etymologische Wörterbuch rekonstruierter Sprachen 1. Rekonstruierte Vokabeln 2. Das Lemma im Wörterbuch einerrekonstruierten Sprache (Urindogermanisch) 3. Informationen zum Lemma im Wörterbuch einer rekonstruierten Sprache 4. Literaturangaben im Wörterbucheiner rekonstruierten Sprache 5. Beispiel: eine rekonstruierte Vokabel des Urindogermanischen 6. Leistung des Wörterbuches einerrekonstruierten Sprache 7. Zur Geschichte des Wörterbucheseiner rekonstruierten Sprache 8. Literatur (in Auswahl) 146. Das chronologische Wörterbuch 1. Definition 2. Voraussetzungen 3. Zwecke 4. Entwicklungsgeschichte im Überblick 5. Einzelne chronologische Wörterbücher 6. Literatur (in Auswahl) 147. Le dictionnaire humoristique 1. Le faux dictionnaire 2. Le bêtisier social 3. La définition humoristique 4. Le dictionnaire parodique 5. Le dictionnaire des jeux de mots 6. Le vrai-faux dictionnaire 7. Bibliographie choisie XIII. Wörterbuchtypen VIII: DidaktischeSpezialwörterbücher 148. Das Grundwortschatzwörterbuch 1. Was ist ein Grund-Wortschatz? 2. Zur Geschichte derGrundwortschatz-Lexikographie 3. Typen vonGrundwortschatzbüchern 4. Benutzungsprobleme 5. Literatur (in Auswahl) 149. Das Kinderwörterbuch 1. Definition des Kinderwörterbuchs 2. Typologie des Kinderwörterbuchsnach seinen Bauteilen 3. Das Kinderwörterbuch in derWörterbuchforschung 4. Literatur (in Auswahl) 150. Les dictionnaires scolaires: enseignement de la langue maternelle 1. Une situation nouvelle 2. Un dictionnaire d’inspirationstructuraliste à vocationpédagogique 3. L’apprentissage de la languematernelle et le nouveau modèle dedictionnaire: le D. F. C. 4. Le Micro-Robert 5. Le Robert Méthodique 6. Le Dictionnaire du français vivant 7. Un modèle pour les plus jeunes 8. Des dictionnaires d’initiation 9. Un répertoire analytique 10. Bibliographie choisie 151. Dictionaries for Foreign Language Teaching: English 1. Survey 2. General Characteristics 3. Definitions in Learner’sDictionaries 4. Examples 5. Grammar 6. Illustrations 7. Usage Notes and Language Notes 8. British and American English —Labels 9. Pronunciation 10. Trends 11. Selected Bibliography 152. Les dictionnaires pour l’enseignement de la langue étrangère:français 1. Vocabulaire et scolaire 2. Le dictionnaire pour étrangers 3. Le dictionnaire scolaire du françaislangue étrangère 4. Histoire du dictionnaire du françaislangue étrangère 5. Bibliographie choisie XIV. Wörterbuchtypen IX: Auf die Varietäten der Sprachebezogene Wörterbücher 153. Das gesamtsystembezogene Wörterbuch 1. Bestimmung des Typs 2. Realisierungen des Typs I:Gesamtwörterbücher zu Varietäten 3. Realisierungen des Typs II:gesamtsprachbezogeneWörterbücher 4. Realisierungen des Typs III:sprachübergreifende Wörterbücherzu Varietäten 5. Realisierungen des Typs IV:sprachübergreifende Wörterbücher 6. Literatur (in Auswahl) 154. Das Sprachstadienwörterbuch I: Deutsch 1. Definitionen undThemaabgrenzung 2. Der Gegenstand derSprachstadienwörterbücherdes Deutschen 3. Die Artikelpositionen 4. Benutzungsmöglichkeiten derSprachstadienwörterbücher desDeutschen 5. Literatur (in Auswahl) 154 a. Das Sprachstadienwörterbuch II: Niederländisch 1. Typologische Identifikation 2. Sprachstadienwörterbücher desNiederländischen: Allgemeines 3. FrühmittelniederländischesWörterbuch (VMNW) 4. Mittelniederländisches Wörterbuch(MNW) 5. Wörterbücher der niederländischenGegenwartssprache 6. Sprachstadienwörterbücher inVorbereitung 7. Literatur (in Auswahl) 155. The Period Dictionary III: English 1. Introduction 2. Lexicography of Old English 3. Lexicography of Middle English 4. Lexicography of Early ModernEnglish Acknowledgment 5. Selected Bibliography 156. Das Sprachstadienwörterbuch IV:Die romanischen Sprachen 1. Varianten und Mischformen 2. Die Entwicklung derSprachstadienwörterbücher desFranzösischen 3. Die Entwicklung derSprachstadienwörterbücher derübrigen romanischen Sprachen 4. Die Sprache 5. Die Makrostruktur 6. Die Mikrostruktur 7. Perspektiven 8. Literatur (in Auswahl) 157. Le dictionnaire dialectal: l’exemple français 1. Histoire du dictionnaire dialectal 2. Typologie 3. Du dictionnaire dialectal audictionnaire de régionalismes 4. Bibliographie choisie 158. The Dictionary of Transplanted Varieties of Languages: English 1. Introduction 2. Dictionaries of Transplanted ENLVarieties 3. Dictionaries of ESL Varieties 4. Dictionaries of English-RelatedPidgins and Creoles 5. Abbreviations 6. Selected Bibliography 158 a. Les dictionnaires du français hors de France 1. Les variétés nationales du français 2. La situation lexicographique 3. Les dictionnaires de québécismes 4. Les dictionnaires de belgicismes 5. Les dictionnaires d’helvétismes 6. Les dictionnaires d’africanismes 7. Les variétés nationales dans lemonde 8. Bibliographie choisie 159. The Technical Dictionary for the Expert 1. Definitions 2. Use and Purpose 3. Content 4. Treatment of Entries 5. Presentation and Format 6. Alternative Forms 7. Selected Bibliography 160. Das Fachwörterbuch für den Laien 1. Der Begriff des ‘Laien’ 2. Der Begriff des ‘Fachs’ 3. Der Begriff des ‘Fachwörterbuchs’ 4. Laie mit Fachwörterbuch:Benutzungssituation 5. Gesellschaftliche Funktion vonFachwörterbüchern für den Laien 6. Vermittelnde Funktion zwischenfachlicher Sache und Fachsprache 7. Erklärung von Fachwörtern für denLaien 8. Literatur (in Auswahl) 161. Das gruppenbezogene Wörterbuch 1. Gruppen und Gruppensprachen 2. Motive derGruppensprachen-Lexikographie 3. Wörterbuchtypen 4. Aspekte der Artikelgestaltung 5. Literatur (in Auswahl) 162. Wörterbücher von Geheimsprachen 1. Definition 2. Geschichtlicher Überblick 3. Mikrostrukturen imWörterbuchaufbau 4. Literatur (in Auswahl) XV. Wörterbuchtypen X: Auf Texte bezogene Wörter-bücher 163. Das textsortenbezogene Wörterbuch 1. Die Ausgangslage 2. Der systematische Ort und diekulturpädagogische Funktion destextsortenbezogenen Wörterbuches 3. Der Artikelaufbau 4. Literatur (in Auswahl) 164. Das Autoren-Bedeutungswörterbuch 1. Allgemeine Charakteristik undTypologie 2. Funktionen derAutoren-Bedeutungswörterbücher 3. Strukturen. Methodologie 4. Autoren-Bedeutungswörterbücherin Geschichte und Gegenwart 5. Literatur (in Auswahl) 165. La concordance 1. Définition 2. Historique 3. Les notions de mots et de contexte 4. Classification 5. Supports 6. Utilisation 7. Bibliographie choisie 166. Der Index/Das Belegstellenwörterbuch 1. Abgrenzung 2. Hinweis auf Forschungsliteratur 3. Manuelle und automatischeHerstellung 4. Nutzung. Veröffentlichung 5. Herstellungsprobleme 6. Literatur (in Auswahl) XVI. Arbeitsverfahren in der Lexikographie 167. Considérations générales sur l’organisation du travaillexicographique 1. Un nouveau dictionnaire:Pourquoi? Pour qui et pour quoifaire? 2. Le programme du dictionnaire 3. Les préliminaires à la réalisation dudictionnaire 4. Bibliographie choisie 168. Formen und Probleme der Datenerhebung I:Synchronische und diachronische historische Wörterbücher 1. Eingrenzung des Themas und einigeGrundbegriffe 2. Formen und Probleme derErhebung sekundärer Daten 3. Formen und Problemeder Erhebung primärer Datenin der Textlexikographie 4. Zur Problematik der Erhebungprimärer Daten in der historischenlangue-Lexikographie 5. Praxisformen der Erhebungprimärer Daten in der historischenlangue-Lexikographie 6. Thesen zur Erhebung primärerDaten in der historischenlangue-Lexikographie 7. Literatur (in Auswahl) 169. Formen und Probleme der Datenerhebung II:Gegenwartsbezogene synchronische Wörterbücher 1. Zur Problemstellung 2. Auswertung vorliegenderBeschreibungen 3. Introspektion 4. Informantenbefragung 5. Belegsammlung 6. Korpus 7. Literatur (in Auswahl) 170. Formen und Probleme der Datenerhebung III: Fachwörterbücher 1. Definitorische Hinweise 2. Inhaltliche Aspekte 3. Kriterien der Belegauswahl 4. Auswertung des Korpus 5. Die Feldmethode 6. Literatur (in Auswahl) 171. Probleme der Erhebung metalexikographischer Daten 1. Was sind metalexikographischeDaten? 2. Probleme bei der Auswahlgeeigneter Methoden und derOperationalisierung vonForschungsfragen 3. Probleme bei der Auswahl derProbanden und der Sicherung desnötigen Untersuchungsumfangs 4. Probleme der Durchführung undAuswertung der Untersuchung 5. Wie sind Erhebungsprobleme zuumgehen? 6. Literatur (in Auswahl) 172. Quantitative Datenerhebung 1. Vorbemerkung 2. Zur Methodik einer deskriptivenLexikographie 3. Datenerhebung als Bestandteil einerTheorie der Spracherforschung 4. Quantität als lexikalisches Merkmal 5. Grundsätze quantitativerDatenerhebung 6. Literatur (in Auswahl) 173. The Computer in Lexicography 1. Prefatory Remarks andTerminology 2. Fundamental Computing Concepts 3. The Prior and Posterior Phases ofLexicography 4. The Computer and the Core Activityof Dictionary-Making 5. Lexical Databases 6. Machine and Machine-AidedTranslation Lexicography 7. Dictionary Software for theComputerised Office 8. Information Science andTerminological Studies 9. Computers and the InternalAnalysis of Dictionaries 10. The Electronic Information Era andDictionaries 11. References 12. Selected Bibliography 173 a. L’informatisation d’un dictionnaire: l’exemple du Trésor de lalangue française 1. Le vingtième siècle finissant,une nouvelle Renaissance desdictionnaires? 2. Dictionnaire et industries de lalangue 3. Le TLF, dictionnaire de culture 4. Bibliographie choisie XVII. Lexikographie der Einzelsprachen I: Die alten Sprachen des Nahen Ostens und die klassischen Sprachen 174. Ägyptische und koptische Lexikographie 1. Ägyptisch und Demotisch 2. Koptisch und Nubisch 3. Literatur (in Auswahl) 175. Sumerian and Akkadian Lexicography 1. Introduction 2. Native Lexical Works 3. Modern Dictionaries Before 1950 4. Recent Akkadian Dictionaries 5. Recent Sumerian Dictionaries 6. Selected Bibliography 176. Hethitische Lexikographie 1. Quellen der Schrift 2. Orthographische Probleme 3. Sprachgliederung 4. Alte Vokabulare 5. Moderne Lexikographie 6. Literatur (in Auswahl) 177. The Lexicography of Other Ancient Languages of the Near East 1. Ancient Semitic Languages of Canaanite Type 2. Epigraphic South Arabian 3. Elamite 4. Hurrian and Urartaean 5. Kassite 6. Selected Bibliography 178. Lexicography of Ancient Greek 1. Introduction 2. Mycenaean Greek 3. Lexicography of Classical and Hellenistic Greek 4. Selected Bibliography 179. The Lexicography of Byzantine and Modern Greek 1. Introduction 2. The Lexicography of Byzantine and Medieval Greek 3. The Lexicography of Modern Greek 4. Selected Bibliography 180. Lateinische Lexikographie 1. Antike und Mittelalter 2. Calepinus und Stephanus 3. Forcellini und Scheller 4. Der Thesaurus linguae Latinae 5.Latin Data Bank 6. Mittellateinische Lexika 7. Literatur (in Auswahl) XVIII. Lexikographie der Einzelsprachen II: 181. Portugiesische Lexikographie 1. Allgemeines: Portugal, Brasilien, übrige Gebiete 2. Mittelalterliche Anfänge 3. Der eigentliche Beginn in Renaissance und früher Neuzeit 4. Beginn der modernen Tradition im 18. Jahrhundert 5. Das 19. Jahrhundert: Weiterführung des Alten und zum Jahrhundertende neue Impulse 6. Das 20. Jahrhundert: neues Konzept erst in der zweiten Jahrhunderthälfte 7. Die brasilianische Variante im 19. und 20. Jahrhundert. Die brasilianische Lexikographie des 20. Jahrhunderts 8. Neueste Projekte: Wörterbuch mit Datenbank. Das Portugiesische Afrikas 9. Literatur (in Auswahl) 181 a. Galician Lexicography 1. The Beginnings 2. The 18th Century 3. The First Half of the 19th Century 4. The Second Half of the 19th Century 5. The Beginnings of the 20th Century 6. Spanish-Galician Dictionaries 7. Contemporary Work 8. Contributions to an Etymological and Historical Dictionary 9. Selected Bibliography 182. Spanische Lexikographie 1. Vorbemerkung 2. Die spanische Lexikographie von den Anfängen bis Ende des 16. Jahrhunderts 3. Die spanische Lexikographie im 17. Jahrhundert 4. Die spanische Lexikographie im 18. Jahrhundert 5.Die Wörterbücher der Real Academia Española 6. Die spanische Lexikographie im 19. Jahrhundert 7. Die spanische Lexikographie im 20. Jahrhundert 8. Die Lexikographie des amerikanischen Spanisch von den Anfängen bis Ende des 19. Jahrhunderts 9. Die hispanoamerikanische Lexikographie im 20. Jahrhundert 10. Literatur (in Auswahl) 183. Cuervos Wörterbuch als herausragen des Werk der hispanischen Lexikographie 1. Darstellung 2. Literatur (in Auswahl) 184. Katalanische Lexikographie 1. Die katalanische Sprache und ihre Lexikographie: Vorbemerkung 2. Die katalanische Lexikographie ihren Anfängen zum 17. Jahrhundert 3. Die katalanische Lexikographie vom 17. Jahrhundert bis zum Beginn der Renaixença (um 1835) 4. Die katalanische Lexikographie von der „Renaixença bis zum Ende des 19. Jahrhunderts 5. Die katalanische Lexikographie im 20. Jahrhundert 6. Schlußbemerkung 7. Literatur (in Auswahl) 185. La lexicographie française des origines à Littré 1. Origines 2. Seizième siècle 3. Dix-septième siècle 4. Dix-huitième et dix-neuvième siècles 5. Bibliographie choisie 186. La lexicographie française depuis Littré 1. La situation lexicographique après Littré 2. Une «belle époque» des dictionnaires français (1898—1918) 3. L’hibernation de la lexicographie de langue (1918—1950) 4. Renaissance des traditions(1950—1985) 5. Conclusions 6. Bibliographie choisie (par A. R. etF. J. H.) 187. Die italienische Lexikographie von den Anfängen bis 1900 1. Zwei- und mehrsprachige Glossare und Wörterbücher 2. Einsprachige Glossare und Wörterbücher 3. Literatur (in Auswahl) 188. La lexicographie italienne du XXe siècle 1. L’héritage lexicographique du XIXe siècle 2. L’activité lexicographique dans la première moitié du XXe siècle 3. La seconde moitié du XXe siècle:considérations générales 4. Le Dizionario Enciclopedico et le Vocabolario de l’Enciclopedia Italiana 5. Le Grande Dizionario della lingua italiana (Battaglia) 6. La reprise de l’activité lexicographique de la Crusca 7. Projets liés à l’Accademia della Crusca ou inspirés par elle 8. L’informatique pour la lexicographie 9. Dictionnaires mineurs et lexicographie subsidiaire dans la seconde moitié du XXe siècle 10. Conclusion 11. Bibliographie choisie 189. Rumänische Lexikographie 1. Die Anfänge 2. Die Öffnung nach Westen 3. Die Transsylvanische Schule 4. Didaktisch ausgerichtete Wörterbücher 5. Französische Rezeption 6. Andere zweisprachige Wörterbücher 7. Einsprachige Wörterbücher 8. Das Wirken der Rumänischen Akademie 9. Die großen Lexikographen 10. Wörterbücher nach 1948 11. Literatur (in Auswahl) 190. Die Lexikographie des Provenzalischen, Rätoromanischen, Sardischen und Dalmatischen 1. Provenzalische Wörterbücher 2. Rätoromanische Wörterbücher 3. Sardische Wörterbücher 4. Dalmatische Wörterbücher 5. Literatur (in Auswahl) 191. Judenspanische Lexikographie 1. Vorbemerkung 2. Wörterbücher hebräisch — ladino 3. Wörterbücher judenspanisch — fremdsprachig 4. Wörterbuchmanuskripte 5. Wissenschaftliche Arbeiten 6. Literatur (in Auswahl) XIX. Lexikographie der Einzelsprachen III: Die germanischen Sprachen 192. Gotische Lexikographie 1. Voraussetzungen 2. Geschichtlicher Überblick übergotische Wörterbücher 3. Folgerungen 4. Literatur (in Auswahl) 193. Danish Lexicography 1. Dictionaries of Standard Danish 2. Historical Dictionaries 3. Dialect Dictionaries 4. Dictionaries of Foreign Words and Specialist Dictionaries 5. Tasks for Danish Lexicography 6. Selected Bibliography 194. Norwegian Lexicography 1. The Language 2. The Vocabulary 3. History of Norwegian Lexicography 4. The Present Situation 5. Selected Bibliography 195. Inselnordische Lexikographie 1. Isländisch 2. Färöisch 3. Norn 4. Literatur (in Auswahl) 196. Swedish Lexicography 1. On the History of Swedish Lexicography 2. Old Swedish 3. Modern Swedish Before 1800 4. Swedish in the Nineteenth and Twentieth Centuries 5. Svenska Akademiens Ordbok (SAOB) 6. Selected Bibliography 197. English Lexicography From the Beginning Up to and Including Johnson 1. Introduction 2. Macrostructure 3. Microstructure 4. Cultural Context 5. Historical Context 6. Selected Bibliography 198. English Lexicography After Johnson to 1945 1. The Legacy of Johnson 2. The Eighteenth Century After Johnson 3. The Beginnings of a Scientific Approach to Lexicography in the Nineteenth Century 4. The English Dictionary in America 5. The Mid-Nineteenth Century: the Calm Before the Storm 6. The Oxford English Dictionary 7. Into the Twentieth Century: Dictionaries for the People 8. Conclusion 9. Selected Bibliography 199. Present-Day British Lexicography 1. Introduction 2. History and Dictionnairique 3. What is on Offer? 4. Contemporary British Lexicography in Contemporary Britain 5. Selected Bibliography 199 a. The Lexicography of Scots 1. Introduction 2. Skene 3. Ruddiman 4. Glossaries After Ruddiman 5. „Scotticisms” 6. Abortive and Incomplete Dictionaries 7. Jamieson 8. Other Nineteenth Century Dictionaries 9. OED and EDD 10. DOST and SND 11. One Volume Dictionaries of Scots 12. Scotticisms in Dictionaries of English 13. Selected Bibliography 200. American Lexicography 1. Introduction 2. British Dictionaries in America 3. Early American Adaptations 4. The Webster Dictionaries 5. Worcester and the Dictionary War 6. End-of-the-Century Dictionaries 7. The Merriam-Webster International Series 8. Large Desk Dictionaries 9. College Dictionaries 10. Shorter Dictionaries 11. Scholarly Dictionaries 12. Lines of Development 13. Selected Bibliography 201. Niederländische Lexikographie und Lexikographie des Afrikaans 1. Einführung 2. Sprachgeschichtliche (historisch-diachrone) Wörterbücher 3. Modern-diachrone und modern-synchrone Wörterbücher 4. Etymologische Wörterbücher 5. Dialektwörterbücher 6. Zwei Wörterbücher des Afrikaans 7. Literatur (in Auswahl) 202. Friesische Lexikographie 1. Einführung 2. Altfriesisch 3. Mittel(west)friesisch 4. Neuwestfriesisch 5. Ostfriesisch 6. Nordfriesisch 7. Literatur (in Auswahl) 203. Die deutsche Lexikographie von den Anfängen bis zum Beginn des 17. Jahrhunderts 1. Vorgeschichte der deutschen Lexikographie 2. Der Beginn einer deutschen Lexikographie im Zeitalter des Humanismus 3. Literatur (in Auswahl) 204. Die deutsche Lexikographie vom 17. Jahrhundert bis zu den Brüdern Grimm ausschließlich 1. Vorbemerkung 2. Periodisierungen und Periodisierungsprobleme 3. Lexikographie der teutschen Haubt Sprache 4. Dokumentationslexikographie 5. Synonymenlexikographie 6. Idiotikographie/Mundartlexikographie 7. Sondersprachenlexikographie 8. Fremdwortlexikographie 9. Phraseographie 10. Reimlexikographie 11. Literatur in Auswahl 205. Die deutsche Lexikographie von den Brüdern Grimm bis Trübner 1. Vorbemerkung 2. Das historische Prinzip in der Lexikographie 3. Synonymen- und Thesauruslexikographie 4. Sprachstadienlexikographie 5. Etymologische Lexikographie 6. Rechtschreib- und Aussprachelexikographie 7. Die Lexikographie im Dienst von Sprachreinheit, Sprachrichtigkeit und Sprachbildung 8. Literatur (in Auswahl) 206. Die deutsche Lexikographie der Gegenwart 1. Zur Historischen Wörterbuchforschung: Vorüberlegungen und Abgrenzungen 2. Lexikographie des gegenwärtigen Deutsch I: die Standardsprache als Leitvarietät 3. Lexikographie des gegenwärtigen Deutsch II: andere Varietäten 4. Wörterbuchpflege nach 1945 5. Literatur (in Auswahl) 207. The Lexicography of Yiddish 1. Yiddish Among the Jewish Languages 2. Typology of Yiddish Dictionaries 3. Multilingual General Dictionaries 4. Multilingual Specialized Dictionaries 5. Monolingual Dictionaries 6. Selected Bibliography XX. Lexikographie der Einzelsprachen IV: 208. Altkirchenslavische

This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.

For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an verview and orientation.

To attain these objectives, the series will aim for a standard comparable to that of the leading handbooks in other disciplines, and to this end will strive for comprehensiveness, theoretical explicitness, reliable documentation of data and findings, and up-to-date methodology.

The editors, both of the series and of the individual volumes, and the individual contributors, are committed to this aim. The languages of publication are English, German, and French.

The main aim of the series is to provide an appropriate account of the state of the art in the various areas of linguistics and communication science covered by each of the various handbooks; however no inflexible pre-set limits will be imposed on the scope of each volume. The series is open-ended, and can thus take account of further developments in the field. This conception, coupled with the necessity of allowing adequate time for each volume to be prepared with the necessary care, means that there is no set time-table for the publication of the whole series. Each volume will be a self-contained work, complete in itself.

The order in which the handbooks are published does not imply any rank ordering, but is determined by the way in which the series is organized; the editor of the whole series enlist a competent editor for each individual volume. Once the principal editor for a volume has been found, he or she then has a completely free hand in the choice of co-editors and contributors. The editors plan each volume independently of the others, being governed only by general formal principles. The series editor only intervene where questions of delineation between individual volumes are concerned. It is felt that this (modus operandi) is best suited to achieving the objectives of the series, namely to give a competent account of the present state of knowledge and of the perception of the problems in the area covered by each volume.

دانلود کتاب Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 2: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie