Wielands Werke. Band 5.1.1, Text. Shakespear Theatralische Werke : aus dem Englischen übersetzt von Herrn Wieland. Itr. Band. September 1762 [96.I
معرفی کتاب «Wielands Werke. Band 5.1.1, Text. Shakespear Theatralische Werke : aus dem Englischen übersetzt von Herrn Wieland. Itr. Band. September 1762 [96.I» نوشتهٔ Kofler, Peter Erwin، منتشرشده توسط نشر de Gruyter GmbH در سال 2020. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.
Christoph Martin Wieland’s eight-volume prose translation of 22 Shakespeare dramas appeared in Zurich between 1762 and 1766. It was a pioneering linguistic and literary achievement. The first volume of this edition contains the original preface by Alexander Pope and the German translations of __A Midsummer Night’s Dream__ and __King Lear__, along with their draft versions. Christoph Martin Wieland (1733-1813) is one of the most important authors of the Rococo and the Enlightenment. Wieland is regarded as the founder of the Bildungsroman, as well as, the precursor of the Weimar Classic. Wieland earned great merit as an editor and translator. A critical edition of his extensive complete oeuvre, which is offered here in its entirety for the first time, presents an undertaking long due and a notable event in literary history. The 36 volumes will present Wieland's poetic works, as well as, Wieland's decisive translations (among them, Shakespeare and Cicero) in chronological order. Each volume of Wieland's work will be accompanied by a commentary volume. The edition will be of great value to scholars and those interested in German literature and its history. More information on this edition can be found athttp://www.wieland-edition.uni-jena.de/ Inhaltsübersicht Shakespear Theatralische Werke. Aus dem Englischen übersezt von Herrn Wieland. Itr. Band Alexander Pope’s Vorrede zu seiner Ausgabe des Shakespears Ein St. Johannis Nachts-Traum. Personen Erster Aufzug Zweyter Aufzug Dritter Aufzug Vierter Aufzug Fünfter Aufzug Das Leben und der Tod des Königs Lear Personen des Trauerspiels Erster Aufzug Zweyter Aufzug Dritter Aufzug Vierter Aufzug Fünfter Aufzug Verzeichnis der hauptsächlichsten Drukfehler des ersten Theils Erinnerung eines Übersezers Inhaltsverzeichnis In den Jahren 1762 bis 1766 erscheint in Zürich Christoph Martin Wielands achtbändige Prosaübersetzung von insgesamt 22 Shakespeare-Dramen, eine sprachliche und literarische Pionierleistung. Der erste Textband der vorliegenden Edition enthält, der Originalausgabe folgend, Alexander Pope's Vorrede zu seiner Ausgabe sowie die deutschsprachigen Fassungen von A Midsummer Night's Dream und King Lear mit den jeweiligen Vorlagen im Paralleldruck
دانلود کتاب Wielands Werke. Band 5.1.1, Text. Shakespear Theatralische Werke : aus dem Englischen übersetzt von Herrn Wieland. Itr. Band. September 1762 [96.I