وبلاگ بلیان

Wider den Kulturenzwang - Migration, Kulturalisierung und Weltliteratur (unter Mitarbeit von Stefanie Ulrich)

معرفی کتاب «Wider den Kulturenzwang - Migration, Kulturalisierung und Weltliteratur (unter Mitarbeit von Stefanie Ulrich)» نوشتهٔ Özkan Ezli (editor); Dorothee Kimmich (editor); Annette Werberger (editor); Stefanie Ulrich (editor)، منتشرشده توسط نشر Bielefeld University Press. ein Imprint von Roswitha Gost u. Karin Werner - transcript Verlag در سال 2015. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

In Zeiten transkultureller Bewegungen erweist sich die Literatur, die sich aus verschiedenen Gründen nicht in nationale Grenzen einpassen lässt, als ein zentrales Untersuchungsfeld: Kulturelle Veränderungen, die durch Migration von Menschen, Ideen, Waren und Sprachen entstehen, lassen sich hier auf eine umfassende Weise analysieren. In aktuellen Fallstudien untersuchen die Beiträge dieses Bandes unter anderem kulturelle Grenzziehungen in muslimischen bzw. türkischen Gemeinschaften und setzen sich dabei mit dem neuen »Zwang zur Kultur« auseinander. Daran anschließend wird der Begriff »Weltliteratur« auf seine Brauchbarkeit in diesen Kontexten untersucht, insbesondere im Hinblick auf nicht-europäische, etwa afrikanische Repräsentationsmodelle von Literatur. Einzelanalysen von Filmen und literarischen Texten zeigen, dass die so genannte Migrationsliteratur eine ästhetische Reflexion auf kulturelle Integration einerseits, aber auch auf verschiedene Formen von sozialer, individueller und sprachlicher Desintegration andererseits ist. Der Band wird ergänzt durch zwei Interviews mit Ilja Trojanow und Feridun Zaimoglu. Migration,Kulturalisierung,Weltliteratur,Film,Ethnologie,Literatur,Islam,Allgemeine Literaturwissenschaft,Islamwissenschaft,Literaturwissenschaft,Ethnology,Literature,General Literature Studies,Islamic Studies,Literary Studies INHALT Vorwort KULTURALISIERUNG Ehrenmord, Ethnologie und Recht Operative Kultur und die Subjektivierungsstrategien in der Integrationspolitik Kulturelle Grenzziehungen in integrationspolitischen Diskursen deutscher Printmedien Zur Soziogenese einer kulturalisierten Einwanderungsgesellschaft Rappen für Gott, König und Vaterland: Über Trance, Kulturalisierung und Macht in Marokko und der marokkanischen Migration SCHREIBWEISEN DER MIGRATION »Wer Augen hat, der sehe, und das Wissenswerte wird einem dann kundgetan.« Interview mit Feridun Zaimoğlu Kritisch »Kanak«: Gesellschaftskritik, Sprache und Kultur bei Feridun Zaimoğlu Von der interkulturellen zur kulturellen Kompetenz. Fatih Akıns globalisiertes Kino Fiktive Migration und migrierende Fiktion. Zu den Lebensgeschichten von Emine, Leyla und Gül WELTLITERATUR »Die Entrückung gebiert Ungeheuer.« Interview mit Ilija Trojanow Europäische Literatur(en) im globalen Kontext. Literaturen für Europa Öde Landschaften und die Nomaden in der eigenen Sprache. Bemerkungen zu Franz Kafka, Feridun Zaimoğlu und der Weltliteratur als »littérature mineure« Eine exemplarische Analyse des weltliterarischen Anspruchs: Sadeq Hedayats Buf-e kur (1936) Weltliteratur in der Perspektive einer Longue Durée I: Die fünf Zeitschichten der Globalisierung Weltliteratur in der Perspektive einer Longue Durée II: Die Ökumene des swahili-sprachigen Ostafrika Autorinnen und Autoren

In Zeiten transkultureller Bewegungen erweist sich die Literatur, die sich aus verschiedenen Gründen nicht in nationale Grenzen einpassen lässt, als ein zentrales Untersuchungsfeld: Kulturelle Veränderungen, die durch Migration von Menschen, Ideen, Waren und Sprachen entstehen, lassen sich hier auf eine umfassende Weise analysieren.In aktuellen Fallstudien untersuchen die Beiträge dieses Bandes unter anderem kulturelle Grenzziehungen in muslimischen bzw. türkischen Gemeinschaften und setzen sich dabei mit dem neuen »Zwang zur Kultur« auseinander. Daran anschließend wird der Begriff »Weltliteratur« auf seine Brauchbarkeit in diesen Kontexten untersucht, insbesondere im Hinblick auf nicht-europäische, etwa afrikanische Repräsentationsmodelle von Literatur.Einzelanalysen von Filmen und literarischen Texten zeigen, dass die so genannte Migrationsliteratur eine ästhetische Reflexion auf kulturelle Integration einerseits, aber auch auf verschiedene Formen von sozialer, individueller und sprachlicher Desintegration andererseits ist.Der Band wird ergänzt durch zwei Interviews mit Ilja Trojanow und Feridun Zaimoglu.

»›Wider den Kulturenzwang‹ titeln die Herausgeber und das Autorenteam den Versuch, die historischen und aktuellen Zusammenhänge von ›Migration, Kulturalisierung und Weltliteratur‹ im aktuellen Diskurs zu verorten. Das ist gelungen; vor allem deshalb, weil in dem Sammelband fachspezifische (und ideologische) Grenzen überschritten werden und dabei deutlich wird, dass in der Auseinandersetzung um kulturelle, inter- und transkulturelle Lebensführungen in unser sich immer interdependenter und entgrenzender entwickelnden Welt die Wechselseitigkeit von Leben und Fiktion untrennbar ist.«Jos Schnurer, www.socialnet.de, 10.08.2009»Die detailliert ausgearbeiteten Fallbeispiele illustrieren die Problemstellung des Bandes eindrucksvoll und nachvollziehbar.Die Beiträge sind allesamt von sehr hohem Niveau, nähern sich den komplexen Themen aber dennoch auf verständliche Weise an.«Susan Mahmody, www.literaturkritik.de, 12 (2009)Besprochen in:Monatshefte, 103/1 (2011), Hamid TafazoliGERMANISTIK, 51/3-4 (2010)
دانلود کتاب Wider den Kulturenzwang - Migration, Kulturalisierung und Weltliteratur (unter Mitarbeit von Stefanie Ulrich)