وبلاگ بلیان

Vier Geistliche Gedichte in Syrischer Und Neusyrischer Sprache: aus den Berliner Handschriften Sachau 188 und 223 übersetzt und mit Einleitung versehen

معرفی کتاب «Vier Geistliche Gedichte in Syrischer Und Neusyrischer Sprache: aus den Berliner Handschriften Sachau 188 und 223 übersetzt und mit Einleitung versehen» نوشتهٔ Bernhard Vandenhoff، منتشرشده توسط نشر Gorgias Press. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Bernhard Vandenhoff publishes here a German translation of three Neo-Aramaic poems and one Syriac poem. In the introduction to these translations, Vanderhoff discusses the dialects and provides an overview of the content of the poems.

No scholarly discovery in modern times has been cloaked in more controversy than the Dead Sea Scrolls. This is especially true of the actual find of Cave I in 1946–1947, and the claims and counter-claims of ownership that ensued. One such claim came from Anton D. Kiraz, the contact between Mar Samuel and Prof. Sukenik. Kiraz left an extensive archive of letters, documents, and an interview with the Bedouins who discovered the scrolls, which are published here. The archive not only reveals Kiraz's claims of ownership, but also documents the minutest details concerning the discovery itself.

Vier geistliche Gedichte in syrischer und neusyricher Sprache aus den Berliner Handschriften Sachau 188 und 223 ubersetzt und mit Einleitung versehen 1. GEDICHT ÜBER DIE KINDHEIT DES HERRN 2. GEDICHT ÜBER DIE KINDHEIT DES HERRN 3. EIN GEISTLICHES GEDICHT ÜBER DEN HEILSPLAN 4. EIN HYMNUS DES PRIESTERS JOSEPH (JAUSIP) AUS TELKEF
دانلود کتاب Vier Geistliche Gedichte in Syrischer Und Neusyrischer Sprache: aus den Berliner Handschriften Sachau 188 und 223 übersetzt und mit Einleitung versehen