وبلاگ بلیان

Трудности перевода с испанского языка на русский: учебное пособие

معرفی کتاب «Трудности перевода с испанского языка на русский: учебное пособие» نوشتهٔ Арутюнова Н.Д.، منتشرشده توسط نشر КноРус در سال 2021. این کتاب در فرمت djvu، زبان ru ارائه شده است.

Арутюнова, Нина Давидовна. Трудности перевода с испанского языка на русский: учебное пособие/ Н.Д. Арутюнова. - Москва: КНОРУС, 2021. - 120 с. ISBN 978-5-406-07992-8 Ста вит своей цел ью i iay ч ить а нал кзи ровать трам матическу ю стру ктуру иcnai i- ского предложения, выявлятьту модель, по которой оно построено. Правильность анализа обеспечивает правильность понимания предложения и правильность перевода. Привлекает внимание к тем особенностям испанского языка, которые нс находят себе прямой параллели в русском. Дм аспирантов лингвистических вузов. Предисловие 1. ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ 2. IMPERFECTO DE INDICATIVO В ЗНАЧЕНИИ УСЛОВНОГО НАКЛОНЕНИЯ 3 ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ I. Первое лицо множественного числа II. Возврато-пассивная форма III. Побудительные предложения типа ¡Que hable! 4. ЭКВИВАЛЕНТЫ ГЛАГОЛА ESTAR 5. ГЛАГОЛЬНЫЕ ПЕРИФРАЗЫ I. Перифразы с герундием 11. Перифразы с причастием 111. Перифразы с инфинитивом IV. Перифрастические сочетания с глаголом quedar V. Перифрастические сочетания с глаголом llevar VI. Перифрастические сочетания с глаголом hacer 6. ИНФИНИТИВ ПРИ ПРЯМОМ ДОПОЛНЕНИИ 7. ГЕРУНДИЙ ПРИ ПРЯМОМ ДОПОЛНЕНИИ 8. ПРИЧАСТИЕ ПРИ ПРЯМОМ ДОПОЛНЕНИИ 9. ЗАВИСИМЫЙ ИНФИНИТИВ 10. НЕЗАВИСИМЫЕ ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ 11. ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТС АРТИКЛЕМ 12. АБСОЛЮТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ 13. АБСОЛЮТНЫЙ ГЕРУНДИАЛЬНЫЙ ОБОРОТ 14. АБСОЛЮТНЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ 15. КОСВЕННЫЕ ПАДЕЖИ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ 16. МЕСТОИМЕНИЕ LO, СООТНОСИМОЕ С ИМЕННОЙ ЧАСТЬЮ СКАЗУЕМОГО 17. ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЙ LA И LAS 18. НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ UNO-UNA 19. ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ ПЕРЕВОДА УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ 20. ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ ПЕРЕВОДА МЕСТОИМЕНИЙ QUIEN И CUANTO 21. МЕСТОИМЕНИЕ MISMO 22. МЕСТОИМЕНИЕ TODO 23. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 24. ЭМФАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ 1. Эмфатические конструкции типа Fue en Madrid dónde la conocí II. Эмфатические конструкции типа Es que tú no lo comprendes III. Эмфатические конструкции типа La quiero por lo buena que es IV. Эмфатические конструкции типа Ella sí que es buena V. Эмфатические конструкции типа El tonto de mi hermano VI. Эмфатические конструкции типа Lo alto del árbol 25. НЕКОТОРЫЕТИПЫ УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 26. НЕКОТОРЫЕТИПЫ УСТУПИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 27. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С АРТИКЛЕМ EL ТИПАМИ ALEGRA EL QUE TÚ LO DIGAS 28. СОЮЗ SINO 29. РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ 30. ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ SIN QUE 31. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ I. Эллипс сказуемого II. Эллипс инфинитива III. Эллипс союза que 32. УПРАЖНЕНИЕ НА ПЕРЕВОД СЛУЖЕБНЫХ И МОДАЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ» СОДЕРЖАЩИХ BIEN 33. СВОДНОЕ УПРАЖНЕНИЕ
دانلود کتاب Трудности перевода с испанского языка на русский: учебное пособие