وبلاگ بلیان

Tropes of Engagement: Chaucer's Italian Poetics of Intertextuality

معرفی کتاب «Tropes of Engagement: Chaucer's Italian Poetics of Intertextuality» نوشتهٔ Leah Schwebel، منتشرشده توسط نشر University of Toronto Press در سال 2024. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

While scholars have long explored connections between Chaucer and Boccaccio, relatively few have asked why Chaucer makes such a habit of obscuring the influence of his favourite vernacular author. Tropes of Engagement asks the question of what motivated Chaucer to camouflage his debt to his most prominent, yet never named, Italian source: Giovanni Boccaccio. Leah Schwebel boldly claims that when Chaucer erases Boccaccio, he is mimicking strategies of translation practiced by his classical and continental predecessors. Tracing popular narratives from antiquity to the late Middle Ages, including the Knight’s Tale , the Clerk’s Tale , the Monk’s Tale , Troilus and Criseyde , and Lydgate’s Fall of Princes and Troy Book , Schwebel argues that authorial erasure, invention, and manipulation are recognizable literary tropes of engagement that poets employ to suggest their connection to, and place within, a broader authorial tradition. Combining an attention to the cultural, historical, and material circumstances surrounding literary production with a mode of source study that looks beyond discernable influence, Tropes of Engagement recognizes authors self-consciously erasing and misreading each other as part of a process of mutual and self-promotion. Cover Half-Title Page Title Page Copyright Page Dedication Contents Abbreviations Acknowledgments Introduction Source Study and Its Critics Classical Studies of Intertextuality Retelling “Olde Stories”: Chaucer’s Boccaccian Poetics 1 Literary Patricide in the Legend of Thebes Following in the Footsteps of Virgil from the Thebaid to the Teseida I Will Be the First to Sing What Has Been Sung Before: Revolutions of Primacy in Antique Poetry A Tradition of Fingere in the Teseida and the Genealogie Deorum Gentilium The Silenced Author of Chaucer’s “Knight’s Tale” Go, Little Quire 2 Restoration through Translation in the “Clerk’s Tale” Dressing Griselda: Boccaccio’s Decameron and Its Dantean Roots Undressing Griselda: Petrarch’s Historia Griseldis Redressing Griselda: Chaucer’s Translation of Petrarch 3 Power in Flux: Chaucer’s Triumphal “Monk’s Tale” Poetic Glory in the De casibus virorum illustrium Before the Falls: The Roman Triumph, Tropaea, and a Tradition of Triumphal Poetry Boccaccio’s Triumphal Poetics: The Amorosa visione, Textual Monument Chaucer’s Eternal “Monk’s Tale” 4 Myn Auctor Lollius: Chaucer and the Invention of Troy Dynastic Fraudulence in the Troy Story: The Roman de Troie Truth and Fiction in the Filostrato Authority and Invention in Troilus and Criseyde 5 Chaucer through the Looking Glass: Lydgate’s Chaucerian Poetics Lineage and Legitimacy in the Troy Book Lydgate’s “Bochas” and Chaucer’s Fall of Princes Notes Bibliography Index
دانلود کتاب Tropes of Engagement: Chaucer's Italian Poetics of Intertextuality