وبلاگ بلیان

Translingual Narration : Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film

معرفی کتاب «Translingual Narration : Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film» نوشتهٔ Scruggs, Bert Mittchell، منتشرشده توسط نشر University of Hawai'i Press در سال 2017. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

__Translingual Narration__ is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era. It is a postcolonial intervention into a field largely dominated by studies of colonial Taiwanese writing as either a branch of Chinese fiction or part of a larger empire of Japanese language texts. Rather than read Taiwanese fiction as simply belonging to one of two discourses, Bert Scruggs argues for disengaging the nation from the former colony to better understand colonial Taiwan and its postcolonial critics. Following early chapters on the identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, attempts to establish a vernacular Taiwanese literature, and critical space, Scruggs provides close readings of short fiction through the critical prisms of locative and cultural or ethnic identity to suggest that cultural identity is evidence of free will. Stories and novellas are also viewed through the critical prism of class-consciousness, including the writings of Yang Kui (1906–1985), who unlike most of his contemporaries wrote politically engaged literature. Scruggs completes his core examination of identity by reading short fiction through the prism of gender identity and posits a resemblance between gender politics in colonial Taiwan and pre-independence India. The work goes on to test the limits of nostalgia and solastalgia in fiction and film by looking at how both the colonial future and past are remembered before concluding with political uses of cinematic murder. Films considered in this chapter include colonial-era government propaganda documentaries and postcolonial representations of colonial cosmopolitanism and oppression. Finally, ideas borrowed from translation and memory studies as well as indigenization are suggested as possible avenues of discovery for continued interventions into the study of postcolonial and colonial Taiwanese fiction and culture. With its insightful and informed analysis of the diverse nature of Taiwanese identity, __Translingual Narration__ will engage a broad audience with interests in East Asian and postcolonial literature, film, history, and culture.

Why and how do women engage with Buddhism and philosophy? The present volume aims to answer these questions by examining the life and philosophy of a Korean Zen Buddhist nun, Kim Iryxc5x8fp (1896-1971). The daughter of a pastor, Iryxc5x8fp began questioning Christian doctrine as a teenager. In a few years, she became increasingly involved in women’s movements in Korea, speaking against society’s control of female sexuality and demanding sexual freedom and free divorce for women. While in her late twenties, an existential turn in her thinking led Iryxc5x8fp to Buddhism; she eventually joined a monastery and went on to become a leading figure in the female monastic community until her death.

After taking the tonsure, Iryxc5x8fp followed the advice of her teacher and stopped publishing for more than two decades. She returned to the world of letters in her sixties, using her strong, distinctive voice to address fundamental questions on the scope of identity, the meaning of being human, and the value of existence. In her writing, she frequently adopted an autobiographical style that combined her experiences with Buddhist teachings. Through a close analysis of Iryxc5x8fp’s story, Buddhist philosophy and practice in connection with East Asian new women's movements, and continental philosophy, this volume offers a creative interpretation of Buddhism as both a philosophy and a religion actively engaged with lives as they are lived. It presents a fascinating narrative on how women connect with the world - whether through social issues such as gender inequality, a Buddhist worldview, or existential debates on human existence and provides readers with a new way of philosophizing that is transformative and deeply connected with everyday life.

Contents Acknowledgments Chapter One. Identity and Ideology Chapter Two. One Culture, Two Nations Chapter Three. Locative Identity and Cultural Free Agency Chapter Four. Class Consciousness, Fictive Space, and the Colonial Proletariat Chapter Five. Women Writers, Female Roles, and the Body Politic Chapter Six. The Appearance of Colonial Taiwan in Fiction and Film Afterword Appendix Notes Glossary Bibliography Filmography Index
دانلود کتاب Translingual Narration : Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film