وبلاگ بلیان

Translating the Crisis : Politics and Culture in Spain After the 15M

معرفی کتاب «Translating the Crisis : Politics and Culture in Spain After the 15M» نوشتهٔ Fruela Fernández، منتشرشده توسط نشر Routledge در سال 2020. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

__Translating the Crisis__ discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, also known as the __indignados__ (‘outraged’), a series of mass demonstrations and occupations of squares that took place across Spain in 2011 and which played a central role in the recent global wave of popular protest. Through a study of the movement's cultural and intellectual impact, as well as some of its main political evolutions (namely Podemos and Barcelona en Comú), Fernández shows how translation has contributed to the dissemination of ideas and the expansion of political debates, produced new intellectual and political figures, and provided support to political projects. Drawing on fieldwork, interviews, and a large repertoire of sources in various languages, this monograph provides an in-depth study of the role of translation in the renewal of activist language, the development of political platforms, and the creation of new social references, while also presenting a critical perspective on its limitations and shortcomings. Combining first-hand experience of the Spanish reality with a keen transnational awareness, Fernández offers a nuanced, present-day perspective on the political events taking place in Spain and connects them with wider transformations across the world. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics. Translating the Crisis discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, which played a central role in the recent global wave of popular protest. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics. Cover 1 Half Title 2 Series Page 3 Title Page 4 Copyright page 5 Dedication 6 Contents 8 List of illustrations 9 Acknowledgements 10 Introduction: Translating the crisis 12 1. The many voices of opposition: Activism and translation in a global context 22 2. Translation-as-tradition: The 15M between past and present 37 3. The 'commons': Rethinking collective agency 60 4. Towards the care strike: Translation and the rise of the feminist movement 80 5. Sea, sun, and dissent: Activist critiques of the ‘Spanish model’ 101 6. Podemos: Successes and contradictions of a ‘translational’ party 118 7. Conclusion: The ongoing task of translation 140 Bibliography 148 Index 177 Critical,Perspectives,on,Citizen,Media;,Bolette,B.,Blaagaard;,Luis,Perez-Gonzalez;,Mona,Baker;,Fruela,Fernandez;,The,limits,and,prospects,of,translation;,Podemos;,Translation,and,politics;,anthropocene;,Translation,as,tradition;,Arab,Spring;,15M,movement;,Popular,protest;,Culture,and,politics,in,Spain;,Translating,the,commons Critical Perspectives on Citizen Media,Bolette B. Blaagaard,Luis Perez-Gonzalez,Mona Baker,Fruela Fernandez,The limits and prospects of translation,Podemos,Translation and politics,anthropocene,Translation as tradition,Arab Spring,15M movement,Popular protest,Culture and politics in Spain,Translating the commons "Translating the Crisis discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, also known as the indignados ('outraged'), a series of mass demonstrations and occupations of squares that took place across Spain in 2011 and which played a central role in the recent global wave of popular protest. Through a study of the movement's cultural and intellectual impact, as well as some of its main political evolutions (namely Podemos and Barcelona en Comú), Fernández shows how translation has contributed to the dissemination of ideas and the expansion of political debates, produced new intellectual and political figures, and provided support to political projects. Drawing on fieldwork, interviews, and a large repertoire of sources in various languages, this monograph provides an in-depth study of the role of translation in the renewal of activist language, the development of political platforms, and the creation of new social references, while also presenting a critical perspective on its limitations and shortcomings. Combining first-hand experience of the Spanish reality with a keen transnational awareness, Fernández offers a nuanced, present-day perspective on the political events taking place in Spain and connects them with wider transformations across the world. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics"-- Provided by publisher
دانلود کتاب Translating the Crisis : Politics and Culture in Spain After the 15M