وبلاگ بلیان

Translating China for Western Readers: Reflective, Critical, and Practical Essays (SUNY series in Chinese Philosophy and Culture)

معرفی کتاب «Translating China for Western Readers: Reflective, Critical, and Practical Essays (SUNY series in Chinese Philosophy and Culture)» نوشتهٔ Rainer Schulte, Ming Dong Gu، منتشرشده توسط نشر State University of New York Press در سال 2015. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.-- Provided by Publisher Edited By Ming Dong Gu And Rainer Schulte. Includes Bibliographical References And Index.
دانلود کتاب Translating China for Western Readers: Reflective, Critical, and Practical Essays (SUNY series in Chinese Philosophy and Culture)