Traduire César entre Moyen Âge et Renaissance : étude de la “translation” de la Guerre des Gaules par Jean du Quesne (1473-1474) à partir de l’exemple du livre III (édition et commentaire)
معرفی کتاب «Traduire César entre Moyen Âge et Renaissance : étude de la “translation” de la Guerre des Gaules par Jean du Quesne (1473-1474) à partir de l’exemple du livre III (édition et commentaire)» نوشتهٔ Séverine Montigny، منتشرشده توسط نشر ENSSIB در سال 2007. این کتاب در فرمت pdf، زبان فرانسوی ارائه شده است.
Ce mémoire constitue une partie d'une thèse de doctorat consacrée à l'étude de la traduction que Jean du Quesne a réalisée de la Guerre des Gaules pour le duc de Bourgogne Charles le Téméraire en 1473-1474. Il comprend l'édition critique du livre III, c'est-à-dire la traduction du livre II de Jules César, qui relate la campagne du général romain contre les Belges. Le texte s'accompagne d'un glossaire et d'un commentaire analysant comment Jean du Quesne transmet le texte classique à ses contemporains. Il s'agit principalement de situer ce traducteur dans l'histoire culturelle de son temps, entre Moyen Âge et Renaissance. Introduction Partie 1 : Analyse de la traduction du livre II de la Guerre des Gaules par Jean du Quesne Évaluation du degré de correction de la traduction de Jean du Quesne Un traducteur attentif à sa source et conscient des dificultés Les fautes de Jean du Quesne Les “parades” de Jean du Quesne Les “bonnes inspirations” de Jean du Quesne La mise en évidence de la logique du texte latin Les interpolations “érudites” Les commentaires géographiques Les digressions sur la stratégie militaire Une dramatisation modérée L'expression des sentiments Conclusion : pour Jean du Quesne, le sens prime sur la lettre Partie 2 : Édition du livre III de la traduction de la Guerre des Gaules par Jean du Quesne Introduction Tradition manuscrite et manuscrit de base Principes d'édition Présentation Transcription, accentuation, ponctuation Corrections Édition Partie 3 : Glossaire Bibliographie Manuels et dictionnaires Éditions de texte Études sur le contexte politique et culturel Études sur la traduction et la transmission des auteurs classiques au Moyen Age Études sur l’oeuvre de Jean du Quesne Autres études Table des annexes
دانلود کتاب Traduire César entre Moyen Âge et Renaissance : étude de la “translation” de la Guerre des Gaules par Jean du Quesne (1473-1474) à partir de l’exemple du livre III (édition et commentaire)