وبلاگ بلیان

Top Ten Fictional Narratives in Early Modern Europe: Translation, Dissemination and Mediality

معرفی کتاب «Top Ten Fictional Narratives in Early Modern Europe: Translation, Dissemination and Mediality» نوشتهٔ Rita Schlusemann; Helwi Blom; Anna Katharina Richter; Krystyna Wierzbicka-Trwoga (editors)، منتشرشده توسط نشر de Gruyter GmbH در سال 2023. این کتاب در فرمت epub، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Open Access This volume examines the ten most popular fictional narratives in early modern Europe between 1470 and 1800. Each of these narratives was marketed in numerous European languages and circulated throughout several centuries. Combining literary studies and book history, this work offers for the first time a transnational perspective on a selected text corpus of this genre. It explores the spatio-temporal transmission of the texts in different languages and the materiality of the editions: the narratives were bought, sold, read, translated and adapted across European borders, from the south of Spain to Iceland and from Great Britain to Poland. Thus, the study analyses the multi-faceted processes of cultural circulation, translation and adaptation of the texts. In their diverse forms of mediality such as romance, drama, ballad and penny prints, they also make a significant contribution to a European identity in the early modern period. The narrative texts examined here include __Apollonius__, __Septem sapientum__, __Amadis de Gaula__, __Fortunatus__, __Pierre de Provence et la belle Maguelonne__, __Melusine__, __Griseldis__, __Aesopus’ Life and Fables__, __Reynaert__ __de vos__ and __Till Ulenspiegel__. Open Access This volume examines the ten most popular fictional narratives in early modern Europe between 1470 and 1800. Each of these narratives was marketed in numerous European languages and circulated throughout several centuries. Combining literary studies and book history, this work offers for the first time a transnational perspective on a selected text corpus of this genre. It explores the spatio-temporal transmission of the texts in different languages and the materiality of the editions: the narratives were bought, sold, read, translated and adapted across European borders, from the south of Spain to Iceland and from Great Britain to Poland. Thus, the study analyses the multi-faceted processes of cultural circulation, translation and adaptation of the texts. In their diverse forms of mediality such as romance, drama, ballad and penny prints, they also make a significant contribution to a European identity in the early modern period. The narrative texts examined here include Apollonius , Septem sapientum , Amadis de Gaula , Fortunatus , Pierre de Provence et la belle Maguelonne , Melusine , Griseldis , Aesopus’ Life and Fables , Reynaert de vos and Till Ulenspiegel .
دانلود کتاب Top Ten Fictional Narratives in Early Modern Europe: Translation, Dissemination and Mediality