وبلاگ بلیان

The Quran in Rome: Manuscripts, Translations, and the Study of Islam in Early Modern Catholicism (The European Qur'an Book 4)

معرفی کتاب «The Quran in Rome: Manuscripts, Translations, and the Study of Islam in Early Modern Catholicism (The European Qur'an Book 4)» نوشتهٔ Federico Stella (editor), Roberto Tottoli (editor)، منتشرشده توسط نشر de Gruyter GmbH در سال 2024. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Despite its relevance to the subsequent development of Western Islamic studies, the intellectual contribution of early modern Catholicism is still an under-researched area. The aim of this volume is to fill this gap, offering a series of essays dealing with the study of the Qur’an and Arabic language in early modern Catholic Europe. Focusing on the circulation of manuscripts, translations and printed books, the essays highlight how Catholic Orientalism contributed to the birth and spread of Western Islamic studies, although sometimes it was still directed towards religious polemics. Among the protagonists of this period of Islamic studies, the volume will focus on Catholic priests, missionaries, religious orders (Jesuits, Franciscans, Carmelites) Eastern Christians, converts, and other prominent figures in the Catholic culture of the time. Special attention will be given to the work of Ludovico Marracci, author of a fundamental edition of the Arabic text and Latin translation of the Qur’an with an introduction, notes, refutations and religious and linguistic insights. The volume is of interest to an audience of specialists and non-specialists interested both in Islamic and Qur'anic studies and in the history of modern Catholicism, missions, and Orientalism Acknowledgements 5 Contents 7 Introduction 11 1 Italian Humanists 39 Traces of the Qur’an in the Books of Cardinal Domenico Capranica. An Investigation of BAV MS Vat. Lat. 7317 39 The Qur’an of Guglielmo Raimondo Moncada: The Arabic Versions of Suras 21 and 22 in BAV MS Urb. Lat. 1384 65 Printing the Qur’an in Rome: From the Typographia Medicea to Marracci’s Paduan Edition 89 2 Europe, Rome, and the Orient 135 A Qur’anic Compendium in Spanish for Use by the Inquisition (BNE MS 2076) 135 George Strachan of the Mearns 157 Rome as a Hub of Arabic Studies in the 17th Century: A View from Vienna 167 Across Confessional Boundaries. Bibliander’s Alcoran-Edition in Catholic Europe 189 Marsili, the Inquisition and Oriental Studies in Bologna 213 3 Discalced Carmelites and Franciscans 247 From Rome to the East: An Analysis of the Main “Roman” Anti-Islamic Sources of the De procuranda salute omnium gentium (1613) 247 Dominicus Germanus de Silesia in Rome: The Roman Prodromes of a Future Qur’an Translator 273 4 The Society of Jesus and Islam 299 A Solitary Jesuit Scholar and the Qur’an: The Translation and Commentary of Ignazio Lomellini 299 The Islamicate Occult Library of Athanasius Kircher 315 The Qur’an and the Arabic Language in the Writings of Baldassarre Loyola Mandes S.J. (1631–1667). Between Islamic Reminiscence and Catholic Controversy 357 Praxis conuertendi Mahumetanos. Tirso González de Santalla’s Manuductio 381 5 Ludovico Marracci 413 A Harmony of Intent: Bishop Gregorio Barbarigo (1625–1697) and Ludovico Marracci (1612–1700) 413 The Role of Greek and Latin Auctores in Ludovico Marracci’s Alcorani Textus Universus 423 From dīn, milla, umma to religio, secta, superstitio: Marracci’s Latin-Arabic for “Religion” – A Lexical Analysis within the Historical Framework of the European History of the Modern Concept of Religion 443 List of Contributors 457 Index 461
دانلود کتاب The Quran in Rome: Manuscripts, Translations, and the Study of Islam in Early Modern Catholicism (The European Qur'an Book 4)