وبلاگ بلیان

The Hedaya, or Guide: A Commentary on the Mussulman Laws: Volume 1 (Cambridge Library Collection - Perspectives from the Royal Asiatic Society)

معرفی کتاب «The Hedaya, or Guide: A Commentary on the Mussulman Laws: Volume 1 (Cambridge Library Collection - Perspectives from the Royal Asiatic Society)» نوشتهٔ Charles Hamilton, Burhan al-Din Burhan al-Din al-Marghinani، منتشرشده توسط نشر Publisher not identified در سال 2013. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Composed in the twelfth century by the leading Muslim jurist Burhan al-Din al-Marghinani (1135–97), the original Arabic al-Hidāyah remains a central text of Islamic personal law. This English translation, from a Persian version of the work, was prepared by the orientalist Charles Hamilton (c.1752–92) for the East India Company in 1791. Although since superseded, it remains a fascinating document in the history of colonial jurisprudence. The legal system was central to the entrenchment of British rule in India, providing the framework for active control of civil administration and the courts. Translations of Islamic texts were intended to remove the language barrier for colonial officials, and blurred British and native law for the first time. Hamilton's text is one such, and its dedication to Warren Hastings and lengthy preliminary section outline its purpose and composition. Volume 1 contains sections on zakat (alms), marriage, fosterage, divorce, slavery, and vows. Composed in the 12th century by the leading Muslim jurist Burhan al-Din al-Marghinani, the original Arabic al-Hidayah remains a central text of Islamic personal law. This English translation, from a Persian version of the work, was prepared by the orientalist Charles Hamilton for the East India Company in 1791. Although since superseded, it remains a fascinating document in the history of colonial jurisprudence. The legal system was central to the entrenchment of British rule in India, providing the framework for active control of civil administration & the courts. Translations of Islamic texts were intended to remove the language barrier for colonial officials, & blurred British & native law for the first time. Hamilton's text is one such, & its dedication to Warren Hastings & lengthy preliminary section outline its purpose & composition. Volume 1 contains sections on zakat (alms), marriage, fosterage, divorce, slavery, & vows This 1791 four-volume English translation of a key text of Islamic law was undertaken by Charles Hamilton (c.1752-92), an orientalist working for the East India Company. It is an important work in the administrative history of British India, reflecting the development of the Anglo-Islamic legal system. This 1791 four-volume English translation of a key text of Islamic law illuminates the East India Company's legal provision. kk_opt.pdf Untitled.pdf The Hedaya - Commentary on Islamic Laws (Burhanuddin Abu Bakr al Marghinani)_opt.pdf
دانلود کتاب The Hedaya, or Guide: A Commentary on the Mussulman Laws: Volume 1 (Cambridge Library Collection - Perspectives from the Royal Asiatic Society)