The Complete I Ching: The Definitive Translation by the Taoist Master Alfred Huang
معرفی کتاب «The Complete I Ching: The Definitive Translation by the Taoist Master Alfred Huang» نوشتهٔ by the Taoist Master Alfred Huang، منتشرشده توسط نشر Inner Traditions International در سال 2004. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.
• The first translation to honor the authentic Chinese spirit of the Book of Change For more than 3000 years the I Ching has been the most important book of divination in the world. Yet it has always been translated by Westerners who brought their own cultural biases to the work. Now, for the first time, an eminent Chinese scholar has translated the original ideograms of the I Ching into English. Imprisoned and sentenced to death during the Cultural Revolution in 1966, Master Alfred Huang studied the I Ching in secret with some of China's greatest minds. Released in 1979, he emigrated to the United States, where he discovered that no I Ching existed in English that truly understood the Chinese mind. This book is the product of his desire to right that situation. To the Chinese, the I Ching is nothing without the Confucian commentaries known as the Ten Wings. Previous editions have given them only a minor place in the book, or have left them out altogether. In this new translation, they are restored to their central importance by Master Huang. This book also emphasizes the intricate connections between the 64 possible hexagrams, and introduces several new methods for doing readings. The Complete I Ching Marks The First Time That An Eminent Chinese Scholar Has Translated The Original Ideographs Of The I Ching Into English. For More Than Three Thousand Years The I Ching Has Been The Most Important Book Of Divination In The World. Revered By Billions Of Chinese As The Classic Of Classics And Consulted As A Source Of Ancient Wisdom, It Has Been Embraced By The West In The Last Fifty Years But Always Translated By Westerners Who Brought Their Own Cultural Biases To The Work, Distorting Or Misunderstanding Its True Meaning. Master Alfred Huang Is A Professor Of Taoist Philosophy And Former Dean Of Students At Shanghai University. He Studied The I Ching--a Forbidden Book At The Time--in Secret With One Of China's Greatest I Ching Masters, Only To Be Imprisoned During The Cultural Revolution In 1966 And Sentenced To Death. While In Prison For Thirteen Years He Continued His Practice Of Tai Chi And Meditated On The I Ching, And Found The Strength To Survive.^ Released In 1979, He Emigrated To The United States, Where He Discovered That No I Ching Existed In English That Emphasized The Unity Of Heaven And Humanity And The Tao Of Change, As The Chinese Text Does. The Complete I Ching Is The Product Of His Desire To Bring Authentic The Authentic Classic Of Change To The West. To The Chinese The I Ching Is Nothing Without The Commentaries On It By Confucius, Their Most Revered Sage. Previous Editions Have Not Paid Proper Attention To These Commentaries, Known As The Ten Wings. But The Chinese Say At The I Ching Needs The Ten Wings To Fly. With The Ten Wings Restored To Their Central Place By Master Huang, The I Ching At Last Flies In English.^ Other Contributions Of This Translation Include A New Emphasis On The Intricate Web Of Interrelations Among The Names And Sequence Of The Sixty-four Hexagrams, The Preservation Of The Original Poetic Style, The Introduction Of Several New Methods Of Divination, And Special Information On The Historical Events Out Of Which The I Ching Was Born. -- Publisher's Description A Modern Translation Of The Ancient Chinese Oracle Emphasizes The Unity Of Heaven And Humanity And The Tao Of Change, And, Even Includes Translations Of The Ten Wings, The Commentaries By Confucius, That Are Essential To The I Ching's Insight. Ten Contributions Of This Translation -- About The Translation -- How To Use This Book -- Introduction -- Flying With I Ching -- The Upper Cannon. Qian · Initiating -- Kun · Responding -- Zhun · Beginning -- Meng · Childhood -- Xü · Needing -- Song · Contention -- Shi · Multitude -- Bi · Union -- Xiao Xü · Little Accumulation -- Lü · Fulfillment -- Tai · Advance -- Pi · Hindrance -- Tong Ren · Seeking Harmony -- Da You · Great Harvest -- Qian · Humbleness -- Yü · Delight -- Sui · Following -- Gu · Remedying -- Lin · Approaching -- Guan · Watching -- Shi He · Eradicating -- Bi · Adorning -- Bo · Falling Away -- Fu · Turning Back -- Wu Wang · Without Falsehood -- Da Xü · Great Accumulation -- Yi · Nourishing -- Da Guo · Great Exceeding -- Kan · Darkness -- Li · Brightness -- The Lower Canon. Xian · Mutual Influence -- Heng · Long Lasting -- Dun · Retreat -- Da Zhuang · Great Strength -- Jing · Proceeding Forward -- Ming Yi · Brilliance Injured -- Jia Ren · Household -- Kui · Diversity -- Jian · Hardship -- Jie · Relief -- Sun · Decreasing -- Yi · Increasing -- Guai · Eliminating -- Gou · Encountering -- Cui · Bringing Together -- Sheng · Growing Upward -- Kun · Exhausting -- Jing · Replenishing -- Ge · Abolishing The Old -- Ding · Establishing The New -- Zhen · Taking Action -- Gen · Keeping Still -- Jian · Developing Gradually -- Gui Mei · Marrying Maiden -- Feng · Abundance -- Lü · Traveling -- Xun · Proceeding Humbly -- Dui · Joyful -- Huan · Dispersing -- Jie · Restricting -- Zhong Fu · Innermost Sincerity -- Xiao Guo · Little Exceeding -- Ji Ji · Already Fulfilled -- Wei Ji · Not Yet Fulfilled -- A Brief History Of The Zhou Dynasty. By The Taoist Master Alfred Huang. Includes Bibliographical References And Index. For more than three thousand years the I Ching has been the most important book of divination in the world. Revered by the Chinese as the Classic of Classics and consulted as a source of ancient wisdom, it has been embraced by the West in the last fifty years but has always been translated by Westerners who brought their own cultural biases to the work, distorting or misunderstanding its true meaning. In The Complete I Ching Master Alfred Huang has restored the true essence of the I Ching by emphasizing the unity of Heaven and humanity and the Tao of Change, and, even more important, by including translations of the Ten Wings, the commentaries by Confucius, that are essential to the I Ching's insights. Previous English translations have either given these commentaries a minor place in the book or have left them out altogether. But the Chinese say that the I Ching needs the Ten Wings to fly. Restored to their central place in the book by Master Huang, the I Ching at last flies in English. Other features of this translation are a new emphasis on the intricate web of interrelations among the names and sequence of the sixty-four hexagrams, the preservation of the original poetic style, the introduction of several new methods of divination, and special information on the historical events out of which the I Ching was born.
دانلود کتاب The Complete I Ching: The Definitive Translation by the Taoist Master Alfred Huang