وبلاگ بلیان

The catcher in the rye. Над пропастью во ржи

معرفی کتاب «The catcher in the rye. Над пропастью во ржи» نوشتهٔ Salinger J.D.. این کتاب در 246 صفحه، فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

M. : Progress, 1979. - 246 p. Файл содержит только стр. 218-246 (раздел Комментарии и постраничный комментарий Медниковой Э.М.) Качество: отсканировано с бледной ксерокопии, но все читается. 300 dpi, распознано, но не вычитано. Образец вводных замечаний к разделу комментариев: "Часто встречающееся слово bastard или глагол to stink и его производные: существительное stink, прилагательное slinking (из-за трудностей перевода эти случаи объясняются в постраничном комментарии). Для характеристики речи Холдопа Колфплда можно также указать на его пристрастие к потенциальным прилагательным на -у (например, imbairy — безволосый, grippy — гриппозный, Cbristmasy — рождественский, perverty — с извращениями, pimply — прыщавый, wrinkly — морщинистый)." Смотрите (/file/133280/) также текст произведения на английском языке и (/file/234177/) аудиокнигу . M. : Progress, 1979. - 246 p. **Файл содержит только стр. 218-246** (раздел Комментарии и постраничный комментарий Медниковой Э.М.)Качество: отсканировано с бледной ксерокопии, но все читается. 300 dpi, распознано, но не вычитано.Образец вводных замечаний к разделу комментариев:"Часто встречающееся слово bastard или глагол to stink и его производные: существительное stink, прилагательное slinking (из-за трудностей перевода эти случаи объясняются в постраничном комментарии).Для характеристики речи Холдопа Колфплда можно также указать на его пристрастие к потенциальным прилагательным на -у (например, imbairy — безволосый, grippy — гриппозный, Cbristmasy — рождественский, perverty — с извращениями,pimply — прыщавый, wrinkly — морщинистый)."Смотрите [также текст произведения на английском языке](/file/133280/) и [аудиокнигу](/file/234177/).
دانلود کتاب The catcher in the rye. Над пропастью во ржи