Text - Reihe - Transmission : Unfestigkeit als Phänomen skandinavischer Erzählprosa 1500 -1800
معرفی کتاب «Text - Reihe - Transmission : Unfestigkeit als Phänomen skandinavischer Erzählprosa 1500 -1800» نوشتهٔ Jürg Glauser, Anna Katharina Richter (Hrsg.)، منتشرشده توسط نشر Francke در سال 2012. این کتاب در 7 صفحه، فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.
Der vorliegende Band versammelt zehn wissenschaftliche Beiträge der skandinavischen und deutschsprachigen Forschung zur frühneuzeitlichen volkssprachlichen Erzählprosa Skandinaviens. Thematisch umfassen die Beiträge sowohl literatur- und transmissionstheoretische Untersuchungen zu einzelnen, repräsentativen skandinavischen Historien und den frühen schwedischen Romanen des 18. Jahrhunderts als auch überblicksartige, kultur- und medienhistorisch orientierte Auseinandersetzungen mit Handschriftenkultur, Buchgeschichte und Buchmarkt in Skandinavien im Zeitraum 1500-1900. Sie widmen sich Fragestellungen nach der textuellen Unfestigkeit und unterschiedlichen Aspekten der Überlieferungsprozesse (Transmission) dieses Genres, etwa seinen medialen und diskursiven Veränderungen, seiner Positionierung auf dem skandinavischen Buchmarkt in der frühen Neuzeit, Übersetzungen und Bearbeitungen dänischer Gebetbücher des 16. Jahrhunderts, der schwedischen Übersetzung von Guido de Columnis mittelalterlichem Trojaroman oder Legitimierungsstrategien schwedischer Romane im frühen 18. Jahrhundert. Vorwort Jürg Glauser & Anna Katharina Richter. Einleitung Henrik Horstbøll. In octavo: Die Formveränderung der "Kleinen Historien" auf dem dänischen Buchmarkt vom 16. bis zum 19. Jahrhundert Anne Mette Hansen. Die Transmission spätmittelalterlicher Gebetbücher als Primärquelle zur textkritischen Ausgabe. Zwei dänische Gebetbücher aus der Zeit der Einführung des Buchdrucks in Dänemark in materialphilologischer und transmissionstheoretischer Beleuchtung Stefanie Gropper. Mündliches Erzählen und schriftliches Verfassen. Die schwedische Übersetzung der "Historia Destructionis Troiae" des Guido de Columnis Hubert Seelow. "Spekinnar bók". Das "Buch der Beispiele der alten Weisen" als Überlieferungsbeispiel Pil Dahlerup. "At i gerne læsse thenne bogh, icke for Luthers skyld, eller hans lærdom, men for Ihesu Christi lerdom skyld": Zur Transmission von Martin Luthers "Betbüchlein" in dänischen Übersetzungen der 1520er Jahre Anna Katharina Richter. Vom humanistischen Dialog zum Eheratgeber. Erasmus Alberus' "Ehbuechlin" (1539) und seine Transmission in Dänemark und Schweden im 17. Jahrhundert Reto Hofstetter. Die Teufelshistorie von Bruder Rauschen. Ein Abriss in Text und Darstellung Stephen Mitchell. Transvektion und die verleumdete Frau in der skandinavischen Tradition (TSB D367): Ein neuerliches Überdenken des Super-Organischen in der Folkloristik Flemming Lundgreen-Nielsen. Holger Danske in der dänischen Literatur. Vom Einwanderer zum Nationalhelden Matthew James Driscoll. "Um gildi gamalla bóka": Magnus Jónsson í Tjaldanesi und das Ende der Handschriftenkultur in Island Mats Malm. Legitimitätsanspruch und Auktorisierung in den frühen schwedischen Romanen Register Abbildungsnachweise Beiträge zur Nordischen Philologie Der vorliegende Band versammelt elf wissen schaftliche Beiträge der skandinavischen und deutsch sprachigen Forschung zur frühneuzeitlichen volkssprachlichen Erzählprosa Skandinaviens. Thematisch umfassen die Beiträge sowohl literatur- und transmissionstheoretische Untersuchungen zu einzelnen repräsentativen skandinavischen Historien und den frühen schwedischen Romanen des 18. Jahrhunderts als auch überblicksartige, kultur- und medienhistorisch orientierte Auseinandersetzungen mit Handschriftenkultur, Buchgeschichte und Buchmarkt in Skandinavien im Zeitraum 15001900. Sie widmen sich Fragestellungen nach der textuellen Unfestigkeit und unterschiedlichen Aspekten der Überlieferungsprozesse (Transmission) dieses Genres, etwa seinen medialen und diskursiven Veränderungen, seiner Positionierung auf dem skandinavischen Buchmarkt in der frühen Neuzeit, Übersetzungen und Bearbeitungen dänischer Gebetbücher des 16. Jahrhunderts, der schwedischen Übersetzung von Guido de Columnis mittelalterlichem Trojaroman oder Legitimierungs strategien schwedischer Romane im frühen 18. Jahrhundert.
دانلود کتاب Text - Reihe - Transmission : Unfestigkeit als Phänomen skandinavischer Erzählprosa 1500 -1800