Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post : Deutsch-französisch und französisch-deutsch
معرفی کتاب «Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post : Deutsch-französisch und französisch-deutsch» نوشتهٔ T. von Mach (auth.)، منتشرشده توسط نشر Springer-Verlag Berlin Heidelberg در سال 1884. این کتاب در 9 صفحه، فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.
Das vorliegende Wortel'buch enthii.lt in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, aIle in der deutschen und in der fran zosischen Sprache vorkommende technische Ausdriicke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im in neren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebrauchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdriicke und Wendungen Beriicksichtigung ge funden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdriicken, insbe sondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige del' Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung del' Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewohnlichen Worterbiichern nicht ent halten ist: so diirfte das Buch nicht allein fiir die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch fiir weitere Kreise ein zweckmassiges Hiilfsmittel bieten. Erklarnng der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zn Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkiirzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~",,,,arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~",,,,arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au",tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au",tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au",tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort. Das vorliegende Wortel'buch enthii.lt in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, aIle in der deutschen und in der fran zosischen Sprache vorkommende technische Ausdriicke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im in neren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebrauchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdriicke und Wendungen Beriicksichtigung ge funden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdriicken, insbe sondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige del' Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung del' Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewohnlichen Worterbiichern nicht ent halten ist: so diirfte das Buch nicht allein fiir die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch fiir weitere Kreise ein zweckmassiges Hiilfsmittel bieten. Erklarnng der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zn Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkiirzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~", arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~", arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au", tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au", tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au", tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort Deutseh-f'ranzosiseh. ablinbern modifier, corriger, changer. iblinberung modification I, correction I, changement m; ",g.antrag amendement m; o~ne rv ber ~a~en unb ber ~uff~rift sans changement de taxes ni d'adresse; (einer ~intragung burd) Ueberfd)reiben) surcharge I. abliften ebrancher. ~bliftung ebranchement m. abberufen rappeler. ~bberufung rappel m. abbeftellen contremander. ibbeftellung contre -ordre m, contre-mandement m. abbinben (mriefe 3U einem munbe tlereinigen) liasser; (Ioabinben) delier, detacher. abbrlittern (blojigelegt \1)erben) etre mis a nu, denuder; ber .8intiiber3ug beg mra~teg brlit. ter! ab Ie fil recouvert de zinc est mis a nu; ben mra~t '" (bie Umf\linnung bea IDraI)tea befeitigen) denuder Ie fil recouvert. abbre~en detacher; (auff)iiren mad)en) rompre, interrompre, faire dis continuer, faire cesser; bag ~e!egramm (in ber me, fiirberung) abore~en couper Ie teMgramme. ~bbred)ung rupture I; interruption I. abbreniiren abreger. ~bbrud (®e\lriige) impression /, empreinte I, nertiefter '" empreinte en creux, er~abener '" empreinte en relief. '111 d'ammoniaque. ~mmonium ammonium '111; ein. fadJ foljfenfaureB rv sous-carbonate '111 d'ammoniaque; rv. ~~{orib hydrochlorure '111 d'ammoniaque. ammoniumljaltig ammoniace. ~mt emploi '111, poste '111, bureau '111, office '111, (S&mtat~litigfeit) 'mnii~ernb -~nf~lag anna~ernb approximativement, a 'Bemit9ung -'Berid)t Front Matter....Pages i-iv Deutsch-französisch....Pages 1-217 Französisch-deutsch....Pages 219-395
دانلود کتاب Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post : Deutsch-französisch und französisch-deutsch