Tasting difference : food, race, and cultural encounters in early modern literature
معرفی کتاب «Tasting difference : food, race, and cultural encounters in early modern literature» نوشتهٔ Shahani, Gitanjali G.، منتشرشده توسط نشر Cornell University Press در سال 2020. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.
__Tasting Difference__ examines early modern discourses of racial, cultural, and religious difference that emerged in the wake of contact with foreign peoples and foreign foods from across the globe. Gitanjali Shahani reimagines the contact zone between Western Europe and the global South in culinary terms, emphasizing the gut rather than the gaze in colonial encounters. From household manuals that instructed English housewives how to use newly imported foodstuffs to "the spicèd Indian air" of __A Midsummer Night's Dream__, from the repurposing of Othello as an early modern pitchman for coffee in ballads to the performance of disgust in travel narratives, Shahani shows how early modern genres negotiated the allure and danger of foreign tastes. Turning maxims such as "We are what we eat" on their head, Shahani asks how did __we__ (the colonized subjects) become what __you__ (the colonizing subjects) eat? How did we become alternately the object of fear and appetite, loathing and craving? Shahani takes us back several centuries to the process by which food came to be inscribed with racial character and the racial other came to be marked as edible, showing how the racializing of food began in an era well before chicken tikka masala and Balti cuisine. Bringing into conversation critical paradigms in early modern studies, food studies, and postcolonial studies, she argues that it is in the writing on food and eating that we see among the earliest configurations of racial difference, and it is experienced both as a different taste and as a taste of difference. Tasting Difference examines early modern discourses of racial, cultural, and religious difference that emerged in wake of contact with foreign peoples and exotic foods from across the globe. Gitanjali Shahani reimagines the contact zone between Western Europe and the Global South in culinary terms, emphasizing the gut rather than the gaze in colonial encounters. From household manuals that instructed English housewives how to use newly inported foodstuffs, to "the spiced Indian air" of Midsummer Night's Dream, to the repurposing of Othello as an early modern pitchman for coffee in ballads, to the performance of disgust in travel narratives, Shahani shows how early modern genres negotiated the allure and danger of foreign tastes.Turning maxims such as, "we are what we eat" on their head, Shahani asks how did we (the colonized subjects), become what you (the colonizing subjects) eat? How did we become alternately the object of fear and appetite, loathing and craving? Seeking answers to these questions, Shahani takes us back several centuries, to the process by which food came to be inscribed with racial character and the racial other came to be marked as edible, showing how the racializing of food began in an era well before chicken tikka masala and balti cuisine.Bringing into conversation critical paradigms in early modern studies, food studies, and postcolonial studies. she argues that it is in the writing on food and eating that we see among the earliest configurations of racial difference and it is experienced both as a different taste and as a taste of difference Tasting Difference examines early modern discourses of racial, cultural, and religious difference that emerged in wake of contact with foreign peoples and exotic foods from across the globe. Gitanjali Shahani reimagines the contact zone between Western Europe and the Global South in culinary terms, emphasizing the gut rather than the gaze in colonial encounters. From household manuals that showed English women how to use the new commodities in their kitchens and the "spiced Indian air" that exoticizes A Midsummer Night's Dream to the repurposing of Othello as an early modern pitchman for coffee and travel narratives that highlighted the bizarre and the disgusting at the expense of understanding, Shahani shows how early modern literary obsessions about the allure and danger of foreign tastes and customs configured racial difference before colonial expansion. Turning maxims such as, "we are what we eat" on their head, Shahani asks how did we (the colonized subjects), become what you (the colonizing subjects) eat? How did we become alternately the object of fear and appetite, loathing and craving? Seeking answers to these questions, Shahani takes us back several centuries, to the process by which food came to be inscribed with racial character and the racial other came to be marked as edible, and shows us that the racializing of food began in an era well before chicken tikka masala and balti cuisine, and shows us how early modern literary obsessions about the allure and danger of foreign tastes and customs configured racial difference before colonial expansion. Tasting Difference examines early modern discourses of racial, cultural, and religious difference that emerged in the wake of contact with foreign peoples and foreign foods from across the globe. Gitanjali Shahani reimagines the contact zone between Western Europe and the global South in culinary terms, emphasizing the gut rather than the gaze in colonial encounters. From household manuals that instructed English housewives how to use newly imported foodstuffs to "the spiced Indian air" of A Midsummer Night's Dream, from the repurposing of Othello as an early modern pitchman for coffee in ballads to the performance of disgust in travel narratives, Shahani shows how early modern genres negotiated the allure and danger of foreign tastes. Turning maxims such as "We are what we eat" on their head, Shahani asks how did we (the colonized subjects) become what you (the colonizing subjects) eat? How did we become alternately the object of fear and appetite, loathing and craving? Shahani takes us back several centuries to the process by which food came to be inscribed with racial character and the racial other came to be marked as edible, showing how the racializing of food began in an era well before chicken tikka masala and Balti cuisine. Bringing into conversation critical paradigms in early modern studies, food studies, and postcolonial studies, she argues that it is in the writing on food and eating that we see among the earliest configurations of racial difference, and it is experienced both as a different taste and as a taste of difference "Examines the colonial histories of everyday foods like sugar, spices, and coffee, arguing that that it is in the writing on food and eating that we see among the earliest configurations of racial difference"-- Provided by publisher
دانلود کتاب Tasting difference : food, race, and cultural encounters in early modern literature