Sophokles, König Ödipus: Neuübersetzung in Iamben
معرفی کتاب «Sophokles, König Ödipus: Neuübersetzung in Iamben» نوشتهٔ Reto Zingg (auth.)، منتشرشده توسط نشر J. B. Metzler'sche Verlagsbuchhandlung & Carl Ernst Poeschel GmbH در سال 2002. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.
Dass der "König Ödipus" des Sophokles nicht unbedingt mit andächtigem Augenaufschlag und im salbungsvollen Tonfall gefeiert werden muss, hat noch im letzten Jahrhundert der Theaterkritiker Alfred Kerr bewiesen. Für ihn ist der tragische Held Ödipus, der Schritt für Schritt erfahren muss, dass er der Mörder seines Vaters und Ehemann seiner Mutter ist, schlechterdings ein "Blödipus", weil er ja von einem Orakel längst gewarnt war. Und auf den Einwand, man müsse dieses Stück des Sophokles symbolisch auffassen, schreibt Kerr nur: "Andre Dinge, deutungsreich? Warum sagt er die nicht gleich!?!" Für eine neue Auseinandersetzung mit diesem Klassiker liegt jetzt eine Neuübersetzung in Iamben vor. Oedipus Rex chronicles the story of Oedipus, a man that becomes the king of Thebes and was always destined from birth to murder his father Laius and marry his mother Jocasta. The play is an example of a classic tragedy, noticeably containing an emphasis on how Oedipus's own faults contribute to the tragic hero's downfall, as opposed to having fate be the sole cause. Over the centuries, Oedipus Rex has come to be regarded by many as the Greek tragedy par excellence. Dass der "Koenig OEdipus" des Sophokles nicht unbedingt mit andachtigem Augenaufschlag und im salbungsvollen Tonfall gefeiert werden muss, hat noch im letzten Jahrhundert der Theaterkritiker Alfred Kerr bewiesen. Front Matter....Pages 1-11 Ödipus....Pages 13-102 Zum griechischen Text....Pages 103-104 Anmerkungen....Pages 105-113 Nachwort des Übersetzers....Pages 115-118
دانلود کتاب Sophokles, König Ödipus: Neuübersetzung in Iamben