وبلاگ بلیان

پیشگویی‌های سیبیل: یونانی - لاتین - آلمانی

Sibyllinische Weissagungen : Griechisch - lateinisch - deutsch

معرفی کتاب «پیشگویی‌های سیبیل: یونانی - لاتین - آلمانی» (با عنوان لاتین Sibyllinische Weissagungen : Griechisch - lateinisch - deutsch) نوشتهٔ auf der Grundlage der Ausgabe von Alfons Kurfess neu übersetzt und herausgegeben von Jörg-Dieter Gauger، منتشرشده توسط نشر Artemis & Winkler. ein Imprint von Cornelsen Verlag GmbH در سال 1998. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Keine ausführliche Beschreibung für'Sibyllinische Weissagungen'verfügbar. Unter dem Namen "Oracula Sibyllina" ist eine Sammlung in Hexametern abgefasster Pseudoorakel überliefert mit den Büchern 1-8 und 11-14 in etwa 4230 Versen. Die frühesten Teile (Buch 3) entstanden im jüdischen Milieu seit der 2. Hälfte des 1. Jahrhunderts v. Chr.; nach 150 n. Chr. wurden diese durch christliche Autoren rezipiert, ergänzt und überarbeitet. Die historischen Anspielungen reichen bis in das 3. nachchristliche Jahrhundert; die Endfassung wurde wohl im 6. Jahrhundert abgeschlossen. Der Legende nach hat Tarquinius Superbus, der letzte legendäre König Roms, die Bücher direkt von der Sibylle von Cumae erworben. Im Tempel des Iuppiter Capitolinus aufbewahrt und von 15 Priestern gehütet, durften sie nur eingesehen werden, wenn der Senat dies wegen beängstigender Vorzeichen anordnete. Im Jahr 83 v. Chr. vernichtete ein Brand auf dem Kapitol die Sammlung, eine neue wurde aufgrund von Nachforschungen an griechischen Sibyllenheiligtümern zusammengestellt
دانلود کتاب پیشگویی‌های سیبیل: یونانی - لاتین - آلمانی