معرفی کتاب «Shinra Myōjin and Buddhist Networks of the East Asian “Mediterranean”» نوشتهٔ Kim, Sujung;، منتشرشده توسط نشر University of Hawai'i Press در سال 2019. این کتاب در فرمت epub، زبان انگلیسی ارائه شده است.
This ambitious work offers a transnational account of the deity Shinra Myōjin, the “god of Silla” worshipped in medieval Japanese Buddhism from the eleventh to sixteenth centuries. Sujung Kim challenges the long-held understanding of Shinra Myōjin as a protective deity of the Tendai Jimon school, showing how its worship emerged and developed in the complex networks of the East Asian “Mediterranean”—a “quality” rather than a physical space defined by Kim as the primary conduit for cross-cultural influence in a region that includes the Yellow Sea, the Sea of Japan (East Sea), the East China Sea, and neighboring coastal areas. While focusing on the transcultural worship of the deity, Kim engages the different maritime arrangements in which Shinra Myōjin circulated: first, the network of Korean immigrants, Chinese merchants, and Japanese Buddhist monks in China’s Shandong peninsula and Japan’s Ōmi Province; and second, that of gods found in the East Asian Mediterranean. Both of these networks became nodal points of exchange of both goods and gods. Kim’s examination of temple chronicles, literary writings, and iconography reveals Shinra Myōjin’s evolution from a seafaring god to a multifaceted one whose roles included the god of pestilence and of poetry, the insurer of painless childbirth, and the protector of performing arts. __Shinra Myōjin and Buddhist Networks of the East Asian “Mediterranean”__ is not only the first monograph in any language on the Tendai Jimon school in Japanese Buddhism, but also the first book-length study in English to examine Korean connections in medieval Japanese religion. Unlike other recent studies on individual Buddhist deities, it foregrounds the need to approach them within a broader East Asian context. By shifting the paradigm from a land-centered vision to a sea-centered one, the work underlines the importance of a transcultural and interdisciplinary approach to the study of Buddhist deities. This ambitious work offers a transnational account of the deity Shinra Myojin, the "god of Silla" worshipped in medieval Japanese Buddhism from the eleventh to sixteenth centuries. Sujung Kim challenges the long-held understanding of Shinra Myojin as a protective deity of the Tendai Jimon school, showing how its worship emerged and developed in the complex networks of the East Asian "Mediterranean"--A "quality" rather than a physical space defined by Kim as the primary conduit for cross-cultural influence in a region that includes the Yellow Sea, the Sea of Japan (East Sea), the East China Sea, and neighboring coastal areas. While focusing on the transcultural worship of the deity, Kim engages the different maritime arrangements in which Shinra Myojin circulated: first, the network of Korean immigrants, Chinese merchants, and Japanese Buddhist monks in China's Shandong peninsula and Japan's Omi Province; and second, that of gods found in the East Asian Mediterranean. Both of these networks became nodal points of exchange of both goods and gods. Kim's examination of temple chronicles, literary writings, and iconography reveals Shinra Myojin's evolution from a seafaring god to a multifaceted one whose roles included the god of pestilence and of poetry, the insurer of painless childbirth, and the protector of performing arts. 0'Shinra Myojin and Buddhist Networks of the East Asian Mediterranean' is not only the first monograph in any language on the Tendai Jimon school in Japanese Buddhism, but also the first book-length study in English to examine Korean connections in medieval Japanese religion. Unlike other recent studies on individual Buddhist deities, it foregrounds the need to approach them within a broader East Asian context. By shifting the paradigm from a land-centered vision to a sea-centered one, the work underlines the importance of a transcultural and interdisciplinary approach to the study of Buddhist deities
Kabuki Plays On Stage represents a monumental achievement in Japanese theatre studies, being the first collection of kabuki play translations to be published in twenty-five years. Fifty-one plays, published in four volumes, vividly trace kabuki's changing relations to Japanese society during the premodern era.
Volume 1 consists of thirteen plays that showcase early kabuki's scintillating and boisterous styles of performance and illustrates the contrasting dramatic techniques cultivated by actors in Edo (Tokyo) and Kamigata (Osaka and Kyoto).
The twelve plays translated in Volume 2 cover a brief period, but one that saw important developments in kabuki architecture, acting, dance, and the manipulation of characters and themes.
As the series title indicates, the plays were translated to capture the vivacity of performances on stage. The translations, each accompanied by a thorough introduction that contextualizes the play, are based not only on published texts, but performance scripts and the study of the plays as they are performed in theatres today. Each volume is lavishly illustrated with rare woodblock prints in full color of Tokugawa- and Meiji-period productions as well as color and black-and-white photographs of contemporary performances.