وبلاگ بلیان

Reperti Di Plurilinguismo Nell Italia Spagnola (SEC. XVI-XVII) (Pluralisierung & Autorit T) (Italian Edition) (Pluralisierung & Autorität)

معرفی کتاب «Reperti Di Plurilinguismo Nell Italia Spagnola (SEC. XVI-XVII) (Pluralisierung & Autorit T) (Italian Edition) (Pluralisierung & Autorität)» نوشتهٔ Krefeld, Thomas (editor);Oesterreicher, Wulf (editor);Schwägerl-Melchior, Verena (editor)، منتشرشده توسط نشر Saur در سال 2013. این کتاب در فرمت pdf، زبان it ارائه شده است.

This volume sheds light on plurilingualism in Spanish-occupied Italy during the early modern period from a variety of perspectives. Topics include written language in pragmatic contexts (such as administrative documents), plurilingual literature and theater, and early modern thought on plurilingualism. I contributi riuniti negli Atti del Convegno __Reperti di plurilinguismo nell’Italia spagnola (sec. XVI–XVII)__ (Monaco di Baviera, 2011) indagano da angolature diverse il plurilinguismo dell’Italia spagnola nella prima età moderna quale problema della storiografia delle lingue romanze. Una parte dei contributi è dedicata al contatto linguistico e alla produzione discorsiva-testuale italo-spagnola. Un’altra parte dei contributi si occupa di questioni più strettamente italianistiche, come il rapporto tra tradizioni scrittorie regionali e il toscano. L’Italia spagnola – parametri di uno spazio comunicativo prenazionale SARDEGNA Scritture di una società plurilingue: note sugli atti parlamentari sardi di epoca moderna SICILIA Interferenze catalane in un volgarizzamento siciliano del XIV secolo Scritture e ‘interscritture’ pratiche e burocratiche nella Sicilia spagnola La coalescenza dei volgari nelle documentazioni giuridiche del Regno di Sicilia (sec. XVI) – riapertura di questioni archiviate Literatura de avisos: Información y espionaje de la frontera. La conjura de cataneses en Trípoli en 1558–1559 LOMBARDIA Lo spagnolo in Lombardia. Spunti critici per una storia del plurilinguismo Gli ispanismi di Carlo Maria Maggi nella crisi della coscienza europea NAPOLI Intimità o segreto? L’uso del catalano nei documenti bilingui del Codice Aragonese (1458–1460) La lingua amministrativa e burocratica negli Abruzzi vicereali La Gramatica española ‘perduta’ di Perles y Campos (1689) – specchio del plurilinguismo a Napoli nel Seicento ‘Plurilinguismo ricettivo’ – una chiave di lettura per l’Italia spagnola? ‘Nuestra lengua Romance Castellana que ellos llaman española’ – Valoraciones y estereotipos en la reflexión sobre el papel del español en el Reino de Nápoles TRANSREGIONALE Iberismi e cultura iberica nella prima Cortigiana dell’Aretino (1525) Marte y Minerva – El vocabulario náutico y militar hispano-italiano en la Italia Española (siglos XVI–XVII) Indice analitico

Based on the key concepts of ‛pluralization’ and ‛authority’, the series presents studies on early modern literature and culture from the 15th to the 17th century. The early modern period is increasingly recognized in cultural studies as an age whose cultural paradigms still largely depended on medieval norms and traditions but at the same time also created a set of conditions that facilitated Europe’s transition to modernity. As opposed to established historical grand narratives such as modernization or secularization, the volumes in this series attempt to describe the dynamics of the period as a complex interaction of mutually competing world views, knowledge structures and behaviour patterns. The series explores these dynamics from an interdisciplinary perspective, including studies on literature, linguistics, history, philosophy, art, music and legal history.

Die Beiträge des aus der Tagung „Reperti di plurilinguismo nell'Italia spagnola (sec. XVI‐XVII) / Hallazgos de plurilingüismo en la Italia española (siglos XVI‐XVII)" (München 13./14.10.2011) hervorgehenden Sammelbandes beleuchten die Mehrsprachigkeit der frühneuzeitlichen Italia spagnola aus unterschiedlichen Blickwinkeln und erschließen sie als Problem der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung. Ein Teil der Beiträge ist dem Sprachkontakt und der spanisch-italienischen Diskurs- und Textproduktion gewidmet, wobei auch deren vor allem literarische Reflexion zur Sprache kommt; ein anderer Teil befasst sich mit rein italianistischen Fragestellungen wie dem Verhältnis regionaler Schreibtraditionen zum Toskanischen. Biographical note: Thomas Krefeld, Wulf Oesterreicher und Verena Schwägerl-Melchior, LMU München
دانلود کتاب Reperti Di Plurilinguismo Nell Italia Spagnola (SEC. XVI-XVII) (Pluralisierung & Autorit T) (Italian Edition) (Pluralisierung & Autorität)