وبلاگ بلیان

Processes of Transposition. German Literature and Film. (Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik 63)

معرفی کتاب «Processes of Transposition. German Literature and Film. (Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik 63)» نوشتهٔ Christiane Schonfeld (Ed.), Hermann Rasche (co-editor)، منتشرشده توسط نشر Editions Rodopi در سال 2007. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

The essays collected in this book focus on the multi-faceted relationship between German/Austrian literature and the cinema screen. Scholars from Ireland, Great Britain, Germany, Switzerland, Luxembourg, Portugal, USA and Canada present critical readings of a wide range of transpositions of German-language texts to film, while also considering the impact of cinema on German literature, exploring intertextualities as well as intermedialities. The forum of discussion thus created encompasses cinematic narratives based on Goethe's Faust, Kleist's Marquise of O..., Kubrick's film version of Schnitzler's Dream Story and Caroline Link's Oscar-winning adaptation of Stefanie Zweig's novel Nowhere in Africa. The wide-ranging analyses of the complex interaction between literature and film presented here focus on literary works by Anna Seghers, Hans-Magnus Enzensberger, Nicola Rhon, G??nter Grass, Heinrich B?¶ll, Elfriede Jelinek, Rolf Dieter Brinkmann, Erich Hackl, Thomas Brussig, Sven Regener, Frank Goosen and Robert Schneider, as well as on adaptations by filmmakers such as Friedrich Wilhelm Murnau, Max Mack, Josef von Sternberg, Max W. Kimmich, Fred Zinnemann, Paul Wegener, Alexander Kluge, Volker Schl?¶ndorff, Hansj??rgen Pohland, Hendrik Handloegten, Michael Haneke, Christoph Stark, Karin Brandauer, Joseph Vilsmaier, Leander Hau??mann and Doris D?¶rrie. Table of Contents\*\* List of Contributors\*\* Acknowledgements\*\* Christiane SCH?–NFELD: Introduction\*\* Osman DURRANI: Filmed Fausts: Cardboard Cut-Outs or Blueprints of the Soul?\*\* Ricarda SCHMIDT: The Swan and the Moped. Shifts in the Presentation of Violence from Kleist s "Die Marquise von O..." to Christoph Stark's Julietta\*\* Siobh??n DONOVAN: "Inspired by Schnitzler's Traumnovelle": The Intersemiotic Representation of Figural Consciousness in Eyes Wide Shut\*\* Hugh RIDLEY: Reflections on the Literary Antecedents of Murnau's Tabu\*\* Gerald B?„R: Perceptions of the Self as the Other: Double-Visions in Literature and Film\*\* Gilbert CARR: "Mit einem kleinen Ruck, wie beim Kinematographen". From the Unmaking of Professor Unrat to an Unmade Der blaue Engel\*\* Yahya ELSAGHE: German Film Adaptations of Jewish Characters in Thomas Mann\*\* Birgit MAIER-KATKIN: Literary and Cinematographic Reflections on the Human Condition by Anna Seghers and Fred Zinnemann\*\* Eoin BOURKE: Two Foxes of Glenarvon\*\* Thomas MARTINEC: Perspective and Reality: Cinematic Transformation of the Narrative Perspective in Schl?¶ndorff's Die Blechtrommel\*\* Carrie SMITH-PREI: "Their Adam's Apple Put Them on Screen": Hansj??rgen Pohland's Cat and Mouse and the Narrative of the Male Body\*\* Gisela HOLFTER: From Bestseller to Failure? Heinrich B?¶ll's Irisches Tagebuch (Irish Journal) to Irland und seine Kinder (Children of Eire)\*\* Jan R?–HNERT: A German Poet at the Movies: Rolf Dieter Brinkmann\*\* Alasdair KING: "Literatur und Linse": Enzensberger Goes to the Movies\*\* Muriel CORMICAN: Thomas Brussig's Ostalgie in Print and on Celluloid\*\* Claudia GREMLER: "But Somehow it Was Only Television": West German Narratives of the Fall of the Wall in Recent Novels and their Screen Adaptations\*\* Juliet WIGMORE: Sex, Violence and Schubert. Michael Haneke's La Pianiste and Elfriede Jelinek's Die Klavierspielerin\*\* Processes of Transposition German Literature and Film Table of Contents List of Contributors Acknowledgements Introduction Filmed Fausts: Cardboard Cut-Outs or Blueprints of the Soul? The Swan and the Moped. Shifts in the Presentation of Violence from Kleist’s “Die Marquise von O...” to Christoph “Inspired by Schnitzler’s Traumnovelle”: The Intersemiotic Representation of Figural Consciousness in Eyes Wide Shut Reflections on the Literary Antecedents of Murnau’s Tabu Perceptions of the Self as the Other: Double-Visions in Literature and Film “Mit einem kleinen Ruck, wie beim Kinematographen”. From the Unmaking of Professor Unrat to an Unmade Der blaue Engel German Film Adaptations of Jewish Characters in Thomas Mann Literary and Cinematographic Reflections on the Human Condition by Anna Seghers and Fred Zinnemann Two Foxes of Glenarvon Perspective and Reality. Cinematic Transformation of the Narrative Perspective in Schlöndorff ’s Die Blechtrommel “Their Adam’s Apple Put Them on Screen”: Hansjürgen Pohland’s Cat and Mouse and the Narrative of the Male Body From Bestseller to Failure? Heinrich Böll’s Irisches Tagebuch (Irish Journal) to Irland und seine Kinder (Children of Eire) A German Poet at the Movies: Rolf Dieter Brinkmann “Literatur und Linse”: Enzensberger Goes to the Movies Thomas Brussig’s Ostalgie in Print and on Celluloid “But Somehow it Was Only Television”: West German Narratives of the Fall of the Wall in Recent Novels and their Screen Adaptations Sex, Violence and Schubert. Michael Haneke’s La Pianiste and Elfriede Jelinek’s Die Klavierspielerin Intermediality and the Intercultural Dimension in Karin Brandauer’s Film Sidonie based on Erich Hackl’s Abschied von Sidonie Robert Schneider’s Novel Schlafes Bruder in the Light of its Screen Version by Joseph Vilsmaier Transposition or Translation? Fiction to Film in Doris Dörrie’s Nobody Loves Me and Am I Beautiful? Taking Doris Dörrie Seriously: Literature, Film, Gender Adaptation as a Process of Interpretation: Nowhere in Africa – From Stefanie Zweig to Caroline Link Alexander Kluge: Utopian Cinema The essays collected in this book focus on the multi-faceted relationship between German/Austrian literature and the cinema screen. Scholars from Ireland, Great Britain, Germany, Switzerland, Luxembourg, Portugal, USA and Canada present critical readings of a wide range of transpositions of German-language texts to film, while also considering the impact of cinema on German literature, exploring intertextualities as well as intermedialities. The forum of discussion thus created encompasses cinematic narratives based on Goethe{u2019}s Faust, Kleist{u2019}s Marquise of O..., Kubrick{u2019}s film version of Schnitzler{u2019}s Dream Story and Caroline Link{u2019}s Oscar-winning adaptation of Stefanie Zweig{u2019}s novel Nowhere in Africa. The wide-ranging analyses of the complex interaction between literature and film presented here focus on literary works by Anna Seghers, Hans-Magnus Enzensberger, Nicola Rhon, Günter Grass, Heinrich Böll, Elfriede Jelinek, Rolf Dieter Brinkmann, Erich Hackl, Thomas Brussig, Sven Regener, Frank Goosen and Robert Schneider, as well as on adaptations by filmmakers such as Friedrich Wilhelm Murnau, Max Mack, Josef von Sternberg, Max W. Kimmich, Fred Zinnemann, Paul Wegener, Alexander Kluge, Volker Schlöndorff, Hansjürgen Pohland, Hendrik Handloegten, Michael Haneke, Christoph Stark, Karin Brandauer, Joseph Vilsmaier, Leander Haußmann and Doris Dörrie. - From publisher's website Features essays that focus on the multi-faceted relationship between German/Austrian literature and the cinema screen. This book includes Scholars from Ireland, Great Britain, Germany, Switzerland, Luxembourg, Portugal, USA and Canada who present critical readings of a range of transpositions of German-language texts to film.
دانلود کتاب Processes of Transposition. German Literature and Film. (Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik 63)