وبلاگ بلیان

Mehrsprachigkeit in der deutschsprachigen Presse des östlichen Europas / Multilingualism in the German-Language Press in Eastern Europe

معرفی کتاب «Mehrsprachigkeit in der deutschsprachigen Presse des östlichen Europas / Multilingualism in the German-Language Press in Eastern Europe» نوشتهٔ Jörg Meier (editor); Bundesinstitut für Kultur und Geschichte (editor)، منتشرشده توسط نشر De Gruyter Oldenbourg در سال 2023. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Open Access In the 19th and first half of the 20th century, there was a widespread and substantial German-language press in many parts of Eastern Europe. Newspapers and magazines were often published in pluricultural regions. Multilingualism was not only part of everyday life, its nature was also a matter of interest to the press. This issue brings together contributions that explore the phenomenon of multilingualism in the German-language press with different spatial focuses: from the Vormärz to the eve of the Second World War. This is examined from a variety of perspectives including linguistics and literary studies, as well as history and cultural studies. The use of different languages in journalism and advertising will be examined, as well as the methods and the goals of different language practices; such as those between coexistence and competition, and between the mediation and demarcation of different nationalities and identities. Inhalt Einleitung Die schwere Geburt einer slowenischen Zeitschrift im Krain des Vormärz Mehr-, Viel- und Zweisprachigkeit in der deutschen Pressesprache der Habsburgermonarchie (1850– 1915) – korpusbasierte Begriffsbestimmungen Offene und verborgene Mehrsprachigkeit in den Kleinanzeigen zu „Dienst und Arbeit“ des Prager Tagblattes (1880– 1910) Der Bergarbeiterstreik in Pécs 1893. Die Herstellung sozialer Ordnungen in der Berichterstattung ungarisch- und deutschsprachiger Lokalzeitungen Deutsche Druckmedien und Werbung im Zarenreich. Regionale Fallbeispiele von ethnischer Ideologisierung, Kosmopolitismus und Konsumpolitik (1871–1914) Zwei Heller für die Dreisprachigkeit. Deutsch, Italienisch und Kroatisch in der Pulaer Zeitung Omnibus (1904 – 1912) Das Deutsche Volksblatt für Galizien als Spiegel der Identitätskonstruktion und sprachideologischer Debatten zu Beginn des 20. Jahrhunderts Polykulturalität als Positionierungsstrategie siebenbürgisch-sächsischer Literaturperiodika (1907 – 1939) „Ju Labommels, ju faule Mestkepp“. Städtische Mehrsprachigkeit rund um das Danziger Missingsch in den Reportagen von Richard Teclaw Verzeichnis der Autorinnen und Autoren
دانلود کتاب Mehrsprachigkeit in der deutschsprachigen Presse des östlichen Europas / Multilingualism in the German-Language Press in Eastern Europe