وبلاگ بلیان

Mädlein, Dirnlein, Fehl? : zum Vergleich des "Bayerisch-Österreichischen Dialektatlasses" und des "Dialektatlasses von Altbayern" und der Einordnung der Sprachdaten in die Diachronie der altbairischen Dialekte

معرفی کتاب «Mädlein, Dirnlein, Fehl? : zum Vergleich des "Bayerisch-Österreichischen Dialektatlasses" und des "Dialektatlasses von Altbayern" und der Einordnung der Sprachdaten in die Diachronie der altbairischen Dialekte» نوشتهٔ Melanie Hofmann، منتشرشده توسط نشر WBG Academic در سال 2019. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

In den 1920er Jahren verfolgten die Dialektologen Eberhard Kranzmayer und Bruno Schweizer dasselbe Ziel: einen den bairischen Sprachraum umfassenden Dialektatlas zu veröffentlichen. Die knapp 100 Jahre alten, unpublizierten Karten legen ein Zeugnis von unschätzbarem Wert über die bairischen Mundarten ab.Die vorliegende Arbeit zieht einen kritischen Vergleich der Sprachkarten Schweizers und Kranzmayers, um bedeutsame Ähnlichkeiten und Unterschiede in der dialektgeographischen Arbeitsweise aufzuzeigen. Sie orientiert sich methodisch an der germanistischen sowie romanistischen Tradition wie auch an der Methodenwahl der Groß- und Kleinraumatlanten. Daneben wird auf eine speziell angefertigte digitale Anwendung eingegangen. Im zweiten Teil werden die ausgewerteten Materialen in einen größeren historiolinguistischen Kontext eingeordnet und auf Optionen des Vergleichs unterschiedlicher synchroner Schnitte, dessen Aussagekraft und Visualisierbarkeit hin untersucht. Cover Titel Impressum Danksagung Inhalt Abkürzungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Movens 1.1.1 Zur Thematik 1.1.2 Fragestellungen und Zielsetzungen 1.2 Aufbau der Arbeit 2. Zum Forschungsstand der Dialektgeographie 2.1 Sprachdokumentation durch Sprachatlanten 2.2 Zur Entwicklung der Disziplin der Dialektgeographie 2.3 Theoretische und methodische Verfahrensweisen 2.3.1 Forschungsziel 2.3.2 Materialsammlung 2.3.2.1 Datensammlung 2.3.2.2 Transkription 2.3.2.3 Ergänzende Angaben 2.3.3 Kartiermethoden 2.3.3.1 Anforderungen der thematischen Kartographie 2.3.3.2 Kartentyp 2.3.3.3 Karteninhalt 2.4 Methodik der Groß- und Kleinraumatlanten 2.5 Digitale dialektgeographische Anwendungen 2.6 Zur Erstellung einer interaktiven Anwendung 3. Zum Vergleich der dialektgeographischen Arbeiten Kranzmayers und Schweizers 3.1 Untersuchungsgebiet 3.1.1 Sprachliche Gliederung Deutschlands 3.1.2 Sprachgeographische Aufteilung Bayerns 3.1.3 Erfasste Gebiete der Dialektatlanten 3.2 Bruno Schweizers „Dialektatlas von Altbayern“ 3.2.1 Zur wissenschaftlichen Arbeit Bruno Schweizers 3.2.2 Chronologische Entwicklung des Sprachatlasprojekts „Dialektatlas von Altbayern“ 3.2.3 Zum methodischen Vorgehen 3.2.3.1 Materialsammlung 3.2.3.2 Transkription 3.2.3.3 Metadokumentation 3.2.4 Kartiermethoden 3.2.4.1 Kartographische Umsetzung 3.2.4.2 Kartentypen 3.2.4.3 Karteninhalt 3.3 Eberhard Kranzmayers „Bairisch-Österreichischer Dialektatlas – Teilgebiet Bayern“ 3.3.1 Zur wissenschaftlichen Tätigkeit Eberhard Kranzmayers 3.3.2 Chronologische Entwicklung des Projekts „Bairisch-Österreichischer Dialektatlas – Teilgebiet Bayern“ 3.3.3 Methodisches Vorgehen 3.3.3.1 Materialsammlung 3.3.3.2 Transkription 3.3.3.3 Metadokumentation 3.3.4 Kartiermethoden 3.3.4.1 Kartographische Umsetzung 3.3.4.2 Kartentypen 3.3.4.3 Karteninhalt 3.4 Zur Auswahl der zu vergleichenden Karten 3.5 Aufbereitung des Datenmaterials für eine digitale Anwendung 3.5.1 Leistungen und Anforderungen eines Korpus 3.5.2 Erstellung und Zusammensetzung der Materialgrundlage 1 3.6 Aufbau und Gestaltung der digitalen Anwendung 3.7 Dialektgeographischer und -kartographischer Vergleich 3.7.1 Leitwort: „Ähre“ 3.7.1.1 Ebene: Lautkarte 3.7.1.2 Thema: mhd. ä / e, h nach ä / e 3.7.2 Leitwort: „Berg“ 3.7.2.1 Ebene: Lautkarte 3.7.2.2 Thema: mhd. ë, r nach ë 3.7.3 Leitwort: „böse“ 3.7.3.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 3.7.3.2 Thema: mhd. æ 3.7.4 Leitwort: „Dörrbirne“ 3.7.4.1 Ebene: Wortkarte, Lautkarte 3.7.4.2 Thema: Synonyme zu Dörrbirne, lautliche Realisierung 3.7.5 Leitwort: „einäugig“ 3.7.5.1 Ebene: Lautkarte 3.7.5.2 Thema: mhd. ou 3.7.6 Leitwort: „elf“ 3.7.6.1 Ebene: Lautkarte 3.7.6.2 Thema: mhd. einlif, einlef, eilf 3.7.7 Leitwort: „Feuer“ 3.7.7.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 3.7.7.2 Thema: mhd. iu, Synonym zu Feuer 3.7.8 Leitwort: „Freude“ 3.7.8.1 Ebene: Lautkarte 3.7.8.2 Thema: mhd. öu 3.7.9 Leitwort: „Frühling“ 3.7.9.1 Ebene: Wortkarte, Lautkarte 3.7.9.2 Thema: Synonyme zu Frühling, lautliche Realisierung 3.7.10 Leitwort: „herab“ 3.7.10.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.10.2 Thema: Präfigierung, Suffigierung, lautliche Realisierung 3.7.11 Leitwort: „herein“ 3.7.11.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.11.2 Thema: Präfigierung, Suffigierung, lautliche Realisierung 3.7.12 Leitwort: „hinab“ 3.7.12.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.12.2 Thema: Präfigierung, Suffigierung, lautliche Realisierung 3.7.13 Leitwort: „hinein“ 3.7.13.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.13.2 Thema: Präfigierung, Suffigierung, lautliche Realisierung 3.7.14 Leitwort: „Kind“ 3.7.14.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 3.7.14.2 Thema: mhd. i, Synonyme zu Kind 3.7.14 Leitwort: „Kind“ 3.7.15.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte, Formenkarte 3.7.15.2 Thema: mhd. ie, mhd. k vor n, Synonyme zu knien, Infinitiv, Verb mit vokalischem Auslaut 3.7.16 Leitwort: „Krähe“ 3.7.16.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 3.7.16.2 Thema: mhd. æ, Synonyme zu Krähe 3.7.17 Leitwort: „Mädchen“ 3.7.17.1 Ebene: Wortkarte, Lautkarte 3.7.17.2 Thema: Synonyme zu Mädchen, lautliche Realisierung 3.7.18 Leitwort: „Schmetterling“ 3.7.18.1 Ebene: Wortkarte, Lautkarte 3.7.18.2 Thema: Synonyme zu Schmetterling, lautliche Realisierung 3.7.19 Leitwort: „seid“ 3.7.19.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.19.2 Thema: mhd. î, Imperativ 2. Ps. Pl., s- / h-Anlaut 3.7.20 Leitwort: „sind“ 3.7.20.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 3.7.20.2 Thema: mhd. i / î, 1. / 3. Ps. Pl. Ind. Präs. Akt., s- / h-Anlaut, Auslaut 3.7.21 Leitwort: „Tochter“ 3.7.21.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 3.7.21.2 Thema: mhd. o, Synonyme zu Tochter 3.7.22 Leitwort: „zwei“ 3.7.22.1 Ebene: Lautkarte, Formenkarte 3.7.22.2 Thema: Zahlwörter, Femininum, Maskulinum, Neutrum, lautliche Realisierung 3.8 Ergebnisse des Vergleichs 3.8.1 Methodisches Vorgehen 3.8.1.1 Materialsammlung 3.8.1.2 Transkription 3.8.1.3 Metadokumentation 3.8.2 Kartiermethoden 3.8.2.1 Kartographische Umsetzung 3.8.2.2 Kartentypen 3.8.2.3 Karteninhalt 3.8.3 Aufbereitung und Einbindung des Materials in die digitale Anwendung 3.9 Zusammenfassung des Vergleichs der Dialektatlanten 4. Zum Sprachwandel in den altbairischen Dialekten 4.1 Theorien des Sprachwandels 4.2 Faktoren des Sprachwandels 4.3 Zum Sprachwandel im Untersuchungsgebiet 4.4 Auswahl der diachron einzuordnenden Karten 4.5 Erweiterung des Korpus 4.5.1 Materialgrundlage 2 – Georg Wenkers Originalkarten 4.5.1.1 Materialsammlung 4.5.1.2 Transkription 4.5.1.3 Metadokumentation 4.5.2 Materialgrundlage 3 – BayDat / Bayerischer Sprachatlas 4.5.2.1 Materialsammlung 4.5.2.2 Transkription 4.5.2.3 Metadokumentation 4.6 Möglichkeiten der Visualisierung in der interaktiven Webanwendung 4.7 Beschreibung des Sprachwandels anhand der Materialgrundlagen 1-3 4.7.1 Leitwort: „Berg“ 4.7.1.1 Ebene: Lautkarte 4.7.1.2 Thema: mhd. ë, r nach ë 4.7.2 Leitwort: „böse“ 4.7.2.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 4.7.2.2 Thema: mhd. æ 4.7.3 Leitwort: „Feuer“ 4.7.3.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 4.7.3.2 Thema: mhd. iu, Synonym zu Feuer 4.7.4 Leitwort: „Kind“ 4.7.4.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 4.7.4.2 Thema: mhd. i, Synonyme zu Kind 4.7.5 Leitwort: „sind“ 4.7.5.1 Ebene: Formenkarte, Lautkarte 4.7.5.2 Thema: mhd. i / î, 1. / 3. Ps. Pl. Ind. Präs. Akt., s- / h-Anlaut, Auslaut 4.7.6 Leitwort: „Tochter“ 4.7.6.1 Ebene: Lautkarte, Wortkarte 4.7.6.2 Thema: mhd. o, Synonyme zu Tochter 4.8 Ergebnis der Beschreibung des Sprachwandels 4.8.1 Vergleichbarkeit des Materials 4.8.2 Sprachwandel im Untersuchungsgebiet 5. Zusammenfassung 5.1 Ergebnisse 5.1.1 Ergebnisse des Vergleichs des „Dialektatlas von Altbayern“ und des „Bairisch-Österreichischer Dialektatlas – Teilgebiet Bayern“ 5.1.2 Ergebnisse der Einordnung der Sprachdaten in die Diachronie 5.2 Ausblick 6. Quellen- und Literaturverzeichnis 6.1 Gedruckte Quellen 6.2 Ungedruckte und unpublizierte Quellen 6.2.1 Archiv der Bayerischen Akademie der Wissenschaften 6.2.2 Archiv der Kommission für Mundartforschung 6.2.3 Archiv der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 6.3 Unpublizierte Arbeiten 6.4 Verzeichnis der aufgeführten Internetadressen und Onlinequellen 7. Anhang Back Cover In den 1920er Jahren verfolgten die Dialektologen Eberhard Kranzmayer und Bruno Schweizer dasselbe Ziel: einen den bairischen Sprachraum umfassenden Dialektatlas zu veröffentlichen. Die knapp 100 Jahre alten, unpublizierten Karten legen ein Zeugnis von unschätzbarem Wert über die bairischen Mundarten ab. Die vorliegende Arbeit zieht einen kritischen Vergleich der Sprachkarten Schweizers und Kranzmayers, um bedeutsame Ähnlichkeiten und Unterschiede in der dialektgeographischen Arbeitsweise aufzuzeigen. Sie orientiert sich methodisch an der germanistischen sowie romanistischen Tradition wie auch an der Methodenwahl der Groß- und Kleinraumatlanten. Daneben wird auf eine speziell angefertigte digitale Anwendung eingegangen. Im zweiten Teil werden die ausgewerteten Materialen in einen größeren historiolinguistischen Kontext eingeordnet und auf Optionen des Vergleichs unterschiedlicher synchroner Schnitte, dessen Aussagekraft und Visualisierbarkeit hin untersucht.
دانلود کتاب Mädlein, Dirnlein, Fehl? : zum Vergleich des "Bayerisch-Österreichischen Dialektatlasses" und des "Dialektatlasses von Altbayern" und der Einordnung der Sprachdaten in die Diachronie der altbairischen Dialekte