وبلاگ بلیان

Literary Translation and the Making of Originals (Literatures, Cultures, Translation)

معرفی کتاب «Literary Translation and the Making of Originals (Literatures, Cultures, Translation)» نوشتهٔ Karen Emmerich, Brian James Baer, Michelle Woods، منتشرشده توسط نشر Bloomsbury Academic در سال 2017. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Literary Translation And The Making Of Originals Engages Such Issues As The Politics And Ethics Of Translation; How Aesthetic Categories And Market Forces Contribute To The Establishment And Promotion Of Particular Originals; And The Role Translation Plays In The Formation, Re-formation, And Deformation Of National And International Literary Canons. By Challenging The Assumption That Stable Originals Even Exist, Karen Emmerich Also Calls Into Question The Tropes Of Ideal Equivalence And Unavoidable Loss That Contribute To The Low Status Of Translation, Translations, And Translators In The Current Literary And Academic Marketplaces. Karen Emmerich. Includes Bibliographical References And Index. FC Half title Literatures, Cultures, Translation Title Copyright Contents Acknowledgments Introduction: Difference at the “Origin,” Instability at the “Source”: Translation as Translingual Editing 1 “A message from the antediluvian age”: The Modern Construction of the Ancient Epic of Gilgamesh 2 “Monuments of the Word”: Translation and the Textualization of Modern Greek Folk Songs 3 On Manuscripts, Type-Translation, and Translation (Im?)proper: Emily Dickinson and the Translation of Scriptural Form 4 The Unfinished Afterlives of C. P. Cavafy 5 “The Bone-Yard, Babel Recombined”: Jack Spicer and the Poetics of Citational Correspondence Coda: Toward a Pedagogy of Iterability Bibliography Index "Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation ; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "originals" ; and the role translation plays in the formation, reformation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces."--Page 4 de la couverture "Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "originals"; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces."--Bloomsbury Publishing.
دانلود کتاب Literary Translation and the Making of Originals (Literatures, Cultures, Translation)