وبلاگ بلیان

Linguistics and the Language of Translation (Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics)

معرفی کتاب «Linguistics and the Language of Translation (Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics)» نوشتهٔ Professor Kirsten Malmkjaer، منتشرشده توسط نشر Edinburgh University Press در سال 2005. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

The book uses explanation, discussion and practice to make explicit the forms of knowledge of language and of translation that makes translators successful. Chapters on the development of translation studies in the West and on contemporary approaches to translation, provide the contexts within which the processes and products of translating are studied. Five practical chapters cover sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological positions. This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their understanding of the relationships between these areas of study. The book uses explanation, discussion and practice to make explicit the forms of knowledge of language and of translation that make translators successful. Chapters on the development of translation studies in the West and on contemporary approaches to translation provide the disciplinary context within which the processes and products of translating are studied. The theoretical and academic context for the chapters in which application is focal is provided by the book's flexible and forward-looking approach to meaning and translation. Meaning is seen as a temporary relationship between participants in language events and translation as a creative activity that contributes to such events. From this position, interaction between language study, linguistics and translation studies is seen as mutually enriching.Five practical chapters cover sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological positions. This Text Examines The Relationship Between The Areas Of Translation, Languages And Linguistics. It Includes Sounds And Rhythms, Lexis, Collocation And Semantic Prosody, Texture, Register, Cohesion, Coherence, Implicature, Speech And Text Acts, Text And Genre Analysis, Clausal Thematicity And Transitivity And The Expression Through Language Choices Of Ideological Postions. 1. From Writings On Translation To Translation Studies -- 2. Mapping And Approaching Translation Studies -- 3. Translation And Language -- 4. Sounds And Rhythms In Translation -- 5. Words And Meanings In Translation -- 6. Words In Company -- 7. From Words To Texts -- 8. Perspectives And Reflections In Clauses And Texts In Translation. Kirsten Malmkjær. Includes Bibliographical References (p. [186]-196) And Index. j.ctvxcrjv2.1 j.ctvxcrjv2.2 j.ctvxcrjv2.3 j.ctvxcrjv2.4 j.ctvxcrjv2.5 j.ctvxcrjv2.6 j.ctvxcrjv2.7 j.ctvxcrjv2.8 j.ctvxcrjv2.9 j.ctvxcrjv2.10 j.ctvxcrjv2.11 j.ctvxcrjv2.12 j.ctvxcrjv2.13 j.ctvxcrjv2.14 j.ctvxcrjv2.15 j.ctvxcrjv2.16 j.ctvxcrjv2.17
دانلود کتاب Linguistics and the Language of Translation (Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics)