Les vakifs de Serres et de sa region aux XVe et XVIe siecles. Un premier inventaire
معرفی کتاب «Les vakifs de Serres et de sa region aux XVe et XVIe siecles. Un premier inventaire» نوشتهٔ Evangelia Balta; traduit par Edith Karagiannis، منتشرشده توسط نشر Centre de recherches néo-helléniques در سال 1995. این کتاب در فرمت pdf، زبان فرانسوی ارائه شده است.
## UN PREMIER INVENTAIRE Traduitpar EDITH KARAGIANNIS ATHÈNES 1995 n y a quelques dettes personnelles, spécifiques et importantes qu'il est pour moi un plaisir et un devoir de reconnaftre. Ce livre doit beaucoup à la sagesse et à l'intérét qu 'y a porté mon camarade d'études Tassos Karanastassis. C'est lui qui m'a poussée à enquéter sur Serrès et qui a suivi de près l'élaboration de la documention et de la rédaction à leurs divers stades. Au cours de nos innombrables conversations, il m'aida à développer mes idées en me consacrant sans réserves ses talents professionnels de philologue et d'historien, sa connaissance solide et profonde de l'espace et de l'histoire de Serrès. Sa contribution a également été esssentielle pour le repérage de toponymes perdus sur des cartes anciennes, oubliées d'une région dont l'aspect géophysique s'est transformé sur le champ après la modification du cours du Strym{jn. Je dois reconnaftre ici ma dette à l'égard de mon amie Hélène Karanastassis, turcologue aux Archives de la Macédoine, à Thessalonique, pour ses précieuses remarques dans le déchiffrement des documents de l'Annexe J. Ses connaissances paléographiques, sa patience et sa persévérance ont résolu d'innombrables difficultés et incertitudes. Les erreurs subsistant relèvent, bien entendu, de ma seule responsabilité. Je ne saurais trop exprimer ma reconnaissance à Hélène et Tassos Karanastassis pour le précieux soutien scientiflque et avant tout moral qu'ils m'ont apporté dans les moments de lassitude. Je dois de nombreux remerciements à mes amis et collègues Ilias Anagnostalds et Dimitris Anogiatis-Pelé qui ont lu le manuscrit dans ses états successifs et m'ont fait bénéficier de leurs remarques. Je désire témoigner ici ma plus profonde gratitude à Edith Karagiannis, qui a réalisé avec une compétence et une patience sans égales la traduction de mon manuscrit. Elle a montré au cours de cette longue entreprise une inlassable bienveillance. C'est à ses soins et à sa sympathie que je dois le meilleur de ce travail. lES V AKIFS DE sERRÈS ET DE SA RÉGION Du point de vue esthétique, ce livre doit beacoup au savoii-faire des typographes Petros Ballidis et Christos Manoussaridis. Je les remercie du soin qu'ils ont pris à sa réalisation. Je remercie vivement Dimitris Dimoudis, membre de la Société Historique de Serrès, pour la subvention qu'il m'a accordée. Last but not least, que soient ici remerciés tous ceux qui m'ont apporté leur soutien, ne ménageant pas leur temps et leur peine et ajoutant ainsi aux satisfactions du travail de recherche le sentiment d'un entourage chaleureux. Kavala, mai 1995 Evangelia Balta lES V AKIFS DE sERRÈS Er DE SA RÉGION A. Les valafs de Serrès dont les revenus sont destinés à l'entretien des fondations pieuses et charitables dans la ville de Serrès et sa région administrative. TIs se répartissent en plusieurs catégories : 1. mosquées 2. mesdjids (petites mosquées de quartier, oratoires) 3. z §viyes (couvents) 4. me dressés (écoles supérieures assurant la formation du clergé) 5. écoles assurant la formation des maîtres d'école 6. imârets. B. Cette unité comprend toute une série de vakIfs de Serrès dont nous connaissons les fondateurs mais pas le bénéficiaire de la donation. TI est possible que leurs revenus aient été destinés à des fondations charitables ou pieuses de la ville et de sa région. C'est l'hypothèse qui me semble la plus probable. TI n'est cependant pas non plus exclus qu'ils aient servi à financer des fondations situées hors des limites du kaza de Serrès. TI est encore possible que le fait que le bénéficiaire de la donation ne soit pas mentionné dans les registres signifie que l'acte charitable a été réalisé en faveur des pauvres en général de la ville ou de ceux des deux villes saintes, La Mecque et Médina, comme le signale Th. Kténas dans son ouvrage intitulé Les donations ou vaklfs selon le droit ottoman (en grec, éd. D. K. Patriarcheas, Athènes, 1893). Ce qui est en tout cas certain, c'est le fait que les revenus des vakIfs en question provenaient du kaza de Serrès. C. Les valafs destinés à l'entretien de fondations pieuses et d'intérêt public situés hors de la région administrative de Serrès. Enfin, les vakIfs héréditaires et ceux appartenant à l'Église constituent, comme nous l'avons dit, deux catégories indépendantes. Le vakn des héritiers de Kara Khaltl Khayreddîn Pacha constitue un exemple caractéristique de la première catégorie, tandis que le vakIfs du monastère de Saint-lean-Prodrome, et celui de la métropole de Serrès sont examinés dans la dernière catégorie.
دانلود کتاب Les vakifs de Serres et de sa region aux XVe et XVIe siecles. Un premier inventaire