وبلاگ بلیان

Les Structures du 'Französisches Etymologisches Wörterbuch' : Recherches métalexicographiques et métalexicologiques

معرفی کتاب «Les Structures du 'Französisches Etymologisches Wörterbuch' : Recherches métalexicographiques et métalexicologiques» نوشتهٔ Büchi, Eva، منتشرشده توسط نشر Max Niemeyer Verlag در سال 2011. این کتاب در فرمت pdf، زبان فرانسوی ارائه شده است.

This study examines the complex structures of the largest etymological dictionary ever conceived, Walther von Wartburg's »Französisches Etymologisches Wörterbuch«. Employing metalexicographic methods the attempt is also made to characterise the way in which Wartburg's work reflects the specific nature of his linguistic scholarship. An extensive annexe investigates the 'covert structures' of the dictionary thus enhancing the user-value of the work. 0. Introduction 15 0.1. Les buts poursuivis 15 0.2. La diachronie interne et la réception du FEW 17 0.3. La terminologie métalexicographique 19 0.4. Les différentes approches retenues 20 1. La macrostructure 23 1.1. Préliminaries 23 1.2. La superstructure – matériaux étymologisés versus matériaux d’origine inconnue ou incertaine 23 1.3. La macrostructure de la partie étymologique 37 1.4. La macrostructure des matériaux d’origine inconnue ou incertaine 52 2. La nomenclature 57 2.1. Préliminaires 57 2.2. Les principes 59 2.3. Les réaménagements 66 2.4. Vue d’ensemble 81 3. La microstructure 89 3.1. Préliminaries 89 3.2. Le champ consacré à l’entrée 93 3.3. Le champ consacré à la documentation 100 3.4. Le champ consacré au commentaire 150 3.5. Le champ consacre aux notes 176 4. Étude de cas (I) – le traitement des éléments slaves 179 4.1. Préliminaries 179 4.2. La nomenclature 181 4.3. Le traitement lexicographique 190 4.4. Complements et corrections aux éléments slaves 196 5. Étude de cas (II) – le traitement des déonomastiques 273 5.1. Préliminaries 273 5.2. La nomenclature 278 5.3. Le traitement lexicographique 286 5.4. Vue d’ensemble 319 6. Conclusion 321 6.1. Un bricolage génial 321 6.2. Des perspectives qui s’ouvrent 322 7. Liste des signes conventionnels et des abréviations 325 7.1. Abréviations générates et conventions typographiques 325 7.2. Abéviations bibliographiques 325 8. Références bibliographiques 331 8.1. Le FEW et Wartburg 331 8.2. Theorie et pratique de l’etymologie 335 8.3. Lexicographie et métalexicographie 338 8.4. Elements d’origine slave 340 8.5. Déonomastique 342 8.6. Théorie du nom propre 346 8.7. Dictionnaires 348 8.8. Divers 348 9. Annexe – contributions à l’étude des structures cachées du FEW 353 9.1. Compléments aux volumes 1–20 et 24–25 contenus dans les volumes 21–23 353 9.2. Corrections aux volumes 1–20 et 24–25 contenus dans les volumes 21–23 402 9.3. Index des étymons onomatopéiques 406 9.4. Concordance des sections des matériaux d’origine inconnue ou incertaine avec Celles du Begriffssystem 408 9.5. Index des étymons cachés 419 9.6. Index des éponymes 578 10. Index 605

Il s'agit de la première tentative de réponse systématique au programme tracé par J. Rey-Debove, pour qui le "Französisches Etymologisches Wörterbuch" de Walther von Wartburg est "un ouvrage si complexe que la seule description de ses structures ferait l'objet d'un livre" (J. Rey-Debove, Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains, 1971, 28). L'approche retenue conjoint les acquis de la métalexicographie et une réflexion interne sur la méthodologie de l'étymologie, en se penchant tour à tour sur la superstructure, la macrostructure, la nomenclature et la microstructure du FEW. L'étude systématique, qui met aussi en évidence la diachronie interne de l'ouvrage, est complétée par deux études de cas. Dans la première, une section de FEW, les éléments d'origine slave, est analysée, corrigée et complétée. La seconde est constituée par une lecture transversale de l'oeuvre sous l'angle de la déonomastique. L'ouvrage est complété par des index raisonnés mettant à jour les 'structures cachées' du FEW (compléments et corrections aux volumes étymologiques contenus dans les volumes consacrés aux matériaux d'origine inconnue; index des étymons onomatopéiques; concordance des sections des matériaux d'origine inconnue avec celles du Begriffssystem; index des étymons cachés; index des éponymes).

Il s'agit de la première tentative de réponse systématique au programme tracé par J. Rey-Debove, pour qui le "Französisches Etymologisches Wörterbuch" de Walther von Wartburg est "un ouvrage si complexe que la seule description de ses structures ferait l'objet d'un livre" (J. Rey-Debove, Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains, 1971, 28). L'approche retenue conjoint les acquis de la métalexicographie et une réflexion interne sur la méthodologie de l'étymologie, en se penchant tour à tour sur la superstructure, la macrostructure, la nomenclature et la microstructure du FEW. L'étude systématique, qui met aussi en évidence la diachronie interne de l'ouvrage, est complétée par deux études de cas. Dans la première, une section de FEW, les éléments d'origine slave, est analysée, corrigée et complétée. La seconde est constituée par une lecture transversale de l'oeuvre sous l'angle de la déonomastique. L'ouvrage est complété par des index raisonnés mettant à jour les 'structures cachées' du FEW (compléments et corrections aux volumes étymologiques contenus dans les volumes consacrés aux matériaux d'origine inconnue; index des étymons onomatopéiques; concordance des sections des matériaux d'origine inconnue avec celles du Begriffssystem ; index des étymons cachés; index des éponymes). Eva Büchi. Includes Bibliographical References And Index.
دانلود کتاب Les Structures du 'Französisches Etymologisches Wörterbuch' : Recherches métalexicographiques et métalexicologiques