Лексико-фразеологическая структура поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках
معرفی کتاب «Лексико-фразеологическая структура поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках» نوشتهٔ Гутовская, Марина Степановна، منتشرشده توسط نشر ЭБС Лань در سال 2019. این کتاب در فرمت pdf، زبان ru ارائه شده است.
Введение ГЛАВА 1 Лексико-фразеологическое поле как система номинативных воспроизводимых единиц с тематически близкой референцией. своеобразие метаязыковойлексики и фразеологии 1.1. Метаязыковая рефлексия. Своеобразие метаязыковыхобозначений в системе номинативных средств 1.2. Основные направления и результаты исследованияметаязыковой лексики и фразеологиив национальных языках 1.3. Структурное исследование лексем и фраземс метаязыковой семантикой как единого поля обозначений Глава 2 грамматическая структура лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначений в русскоми английском языках 2.1. Части речи и принципы их выделения в лексикеи фразеологии 2.2. Частеречный состав русской и английской метаязыковой лексики 2.3. Частеречный состав русской и английской метаязыковой фразеологии 2.4. Номинативные единицы, оставшиеся за пределамичастеречной классификации 2.5. Грамматическая структура поля 2.6. Различия между лексикой и фразеологией в выражении частеречных значений Глава 3 семантико-денотативная организация лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначенийв русском и английском языках 3.1. Денотативная (тематическая) классификациякак принцип изучения системнойорганизации словаря 3.2. Семантико-денотативная организация русской и английской метаязыковой лексики 3.3. Семантико-денотативная организация русскойи английской метаязыковой фразеологии 3.4. Семантико-денотативная структура поля 3.5. Различия между лексикой и фразеологией в выражении связанных с языком и речью значений глава 4 Семантико-ономасиологическое своеобразие лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначенийв русском и английском языках 4.1. Мотивированность и идиоматичность как ономасиологические характеристики номинативных единиц 4.2. Ономасиологические классы русской и английской метаязыковой лексики 4.3. Ономасиологические классы русской и английской метаязыковой фразеологии 4.4. Ономасиологическая структура поля (с учетом мотивированности и идиоматичности номинативных единиц) 4.5. Различия между лексикой и фразеологией с точки зрения ономасиологических свойств мотивированности и идиоматичности ГЛАВА 5 общие и различительные черты лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках 5.1. Взаимоотношения языка, культуры и мышления. Национально специфическая и интернациональная составляющие в языках 5.2. Классификация разноязычных номинативных единиц в аспекте сходств и различий с учетом языковых, культурных и когнитивных факторов формирования обоих признаков 5.3. Разнообразие русской и английской метаязыковой лексики по межъязыковому сходству vs различию с учетом языковых, культурных и когнитивных факторов становления признаков 5.4. Разнообразие русской и английской метаязыковой фразеологии в аспекте межъязыковых сходств и различий с учетом языковых, культурных и когнитивных факторов становления признаков 5.5. Сосуществование в номинативной единице нескольких видов этноспецифичности 5.6. Соотношение общего и различного в русском и английском полях метаязыковых обозначений 5.7. Различия между лексикой и фразеологией в том, как в них представлены сходства и различия между двумя языками Заключение Приложение А подкорпус метаязыковых лексем русского языка Приложение б подкорпус метаязыковых фразем русского языка Приложение в подкорпус метаязыковых лексем английского языка Приложение г подкорпус метаязыковых фразем английского языка Список Словарей и используемых сокращений БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
دانلود کتاب Лексико-фразеологическая структура поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках