La Biblia griega septuaginta. II, Libros históricos
معرفی کتاب «La Biblia griega septuaginta. II, Libros históricos» نوشتهٔ Natalio Fernández Marcos, María Victoria Spottorno Díaz-Caro (coordinadores)، منتشرشده توسط نشر Ediciones Sígueme در سال 2018. این کتاب در 448 صفحه، فرمت pdf، زبان es ارائه شده است.
1. El Pentateuco / Traductores Del Volumen, Natalio Fernández Marcos, Ma. Victoria Spottorno Díaz-caro, José Manuel Cañas Reíllo -- 2. Libros Históricos / Traductores Del Volumen, Natalio Fernández Marcos ... [et Al.] 3 Libros Poéticos Y Spaienciales / Traductores Del Volumen, Natalio Fernándes Marcos [and Six Others]. 4 Libros Proféticos / Traductores Del Volumen, Natalio Fernándes Marcos [and Five Others]. Natalio Fernández Marcos, María Victoria Spottorno Díaz-caro (coordinadores). Complete In 4 Vols. Includes Bibliographical References. El vínculo entre el Nuevo Testamento y la Biblia griega o Septuaginta es tan fuerte que no se pueden separar: la Septuaginta fue la Biblia de los autores del Nuevo Testamento y de los primeros cristianos. Esta es, por tanto, una edición coherente con la práctica de los primeros códices bíblicos, Sinaítico y Vaticano (siglo IV) y Alejandrino (siglo V), que encuadernaron por primera vez en un solo volumen la Septuaginta seguida del Nuevo Testamento. El presente volumen, quinto de la serie, constituye el complemento obligado de esta primera traducción de la Septuaginta al español. De hecho, mantiene la continuidad con dicho proyecto, pudiéndose apreciar el mismo colorido del griego bíblico compartido por ambos textos, a pesar de que la Biblia griega refleja en su mayor parte un griego de traducción, mientras que el Nuevo Testamento fue escrito originalmente en griego. En esta obra se ofrece la traducción de los 27 libros del Nuevo Testamento según la 28.a edición de Nestle-Aland, añadiendo las notas filológicas e históricas indispensables para comprender la versión. Han traducido y anotado esta edición Natalio Fernández Marcos (Introducción general, Evangelios de Marcos y Lucas, Hechos de los apóstoles, Romanos, 1 y 2 Tesalonicenses, Hebreos y Apocalipsis), María Victoria Spottorno Díaz-Caro (Evangelio de Juan, 1 y 2 Corintios, Filipenses, Colosenses, Santiago, 1 y 2 Pedro, 1-3 Juan y Judas) y José Manuel Cañas Reíllo (Evangelio de Mateo, Gálatas, Efesios, 1 y 2 Timoteo, Tito y Filemón). Los tres forman parte del grupo de investigación de «Filología y crítica textual bíblicas» del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC Madrid) La Biblia griega o Septuaginta (LXX) es una colección de escritos, la mayor parte de ellos traducidos del hebreo y algunos redactados originalmente en griego, que fue compuestas a lo largo de cuatro siglos, desde el III a.C. hasta el I d.C. El nombre de Septuaginta hace referencia al número de setenta/setenta y dos eruditos que según la legendaria Carta de Aristeas tradujeron la Torá judía, es decir, el Pentateuco, en la ciudad de Alejandría durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-246 a.C.). Comunmente, sin embargo, se entiende por Septuaginta, "Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes" (Stuttgart 1935) y que coincide con los libros que transmiten los principales códices unciales: Vaticano, Sinaítico y Alejandrino, entre los siglos IV y V d.C. Dichos códices conservan las primeras biblia cristianas completas, que incluyen a continuación los escritos del Nuevo Testamento
دانلود کتاب La Biblia griega septuaginta. II, Libros históricos