Kultureller Austausch und Literaturgeschichte im Mittelalter = Transferts culturels et histoire littéraire au Moyen Âge
معرفی کتاب «Kultureller Austausch und Literaturgeschichte im Mittelalter = Transferts culturels et histoire littéraire au Moyen Âge» نوشتهٔ Ingrid Kasten, Werner Paravicini, René Pérennec (Hrsg.)، منتشرشده توسط نشر Jan Thorbecke Verlag. ein Unternehmen der Verlagsgruppe Patmos in der Schwabenverlag AG در سال 1998. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.
Kolloquium im Deutschen Historischen Institut Paris = Colloque tenu à l'Institut Historique Allemand de Paris, 16.-18. 3. 1995. Mit dem Thema des kulturellen Transfers haben die Herausgeber die Forderung nach einer interdisziplinären Öffnung der Einzelwissenschaften aufgegriffen und die Frage nach den Strukturen literarischer Austauschbewegungen und ihren materiellen Voraussetzungen im Mittelalter gestellt. Im Zentrum stehen Probleme der deutsch-französischen Literaturbeziehungen. Ein besonderes Gewicht liegt jedoch auf der Frage nach der Rolle, die Institutionen, Personen und Sprachen in den Prozessen der Vermittlung gespielt haben. Werner Paravicini / Geschichtswissenschaft, Literaturwissenschaft, Kulturwissenschaft. Einleitung in das Kolloquium 'Kultureller Austausch und iteraturgeschichte im Mittelalter / Ingrid Kasten / Hommage à Daniel Roche Literatur und Geschichte Walter Haug / Kulturgeschichte und Literaturgeschichte. Einige grundsätzliche Überlegungen aus mediävistischer Sicht Geschichtsschreibun Rolf Sprandel / Frankreich im Spiegel der spätmittelalterlichen Historiographie Deutschlands Gert Melville / Das Herkommen der deutschen und französischen Herolde. Zwei Fiktionen der Vergangenheit zur Begründung einer Gegenwart Literatur und Hof Joachim Ehlers / Literatur, Bildung und Wissenschaft am Hof Heinrichs des Löwen Karl-Ernst Geith / Das deutsche und das französische Rolandslied. Literarische und historisch-politische Bezüge Karl-Heinz Spieß / Zum Gebrauch von Literatur im spätmittelalterlichen Adel Heinz Thomas / Zum Wandel zeitgeschichtlicher Funktion romanischer Literatur bei ihrer Rezeption im deutschen Sprachraum: 'Maurice de Craon' / 'Moriz von Craûn' und 'Perceval' / 'Parzival' Jan-Dirk Müller / Archiv und Inszenierung. Der 'Letzte Ritter' und das Register der Ehre Kulturraum und Kulturmuster Alois Wolf / Das fränkische Reich als früher Entfaltungsraum europäischer literarischer Anregungen Jean-Marc Pastré / Tristans de France, Tristans d’Allemagne. Le transfert médiéval d’un archétype millénaire Kulturelle Differenz und der Prozeß des Erzählens Danielle Buschinger / Le roman en prose en Allemagne à la fin du Moyen Âge – ses relations avec la France Elisabeth Schmid / Benoît de Sainte-Maure und Herbort von Fritslar auf dem Schlachtfeld. Zwei Stichproben aus dem Trojanischen Krieg Ingrid Strasser / Übernahme von Literatur. Zwei Fallbeispiele: Hartmanns 'Erec' und 'Der Kluge Knecht' des Strickers Hans-Joachim Ziegeler / Schrift und Wahrheit im deutschen 'Lancelot' Ulrich Wyss / Auf der Suche nach dem arthurischen Prosaroman im deutschen Hochmittelalter Adaption und Didaxe Patrick Del Duca / Le Stricker et ses sources françaises. Art narratif et intention didactique Johan H. Winkelman / Chrétien de Troyes, Perceval und die Niederlande. Adaptation als didaktisches Verfahren Hélène Odile Lambert / L’image de la femme dans le 'Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement de ses filles' (1372) et dans ses transpositions en langue allemande (1493, 1538) Geistliches Spiel Guy Borgnet / Le Procès de Paradis dans la tradition française et dans la tradition allemande des Jeux de la Passion Carla Dauven / Die 'Passion de Sainte-Geneviève' und das 'Donaueschinger Passionsspiel' im Vergleich Interkultureller Dialog in der Lyrik Fritz-Peter Knapp / Die 'Carmina Burana' als Ergebnis europäischen Kulturtransfers Anhonius H. Touber / La France cachée dans le Minnesang allemand Sebastian Neumeister / Das Bild der Geliebten im Herzen Volker Mertens / 'Biographisierung' in der spätmittelalterlichen Lyrik. Dante – Hadloub – Oswald von Wolkenstein Französische und deutsche Lachkultur Christoph Huber / Lachen im höfischen Roman. Zu einigen komplexen Episoden im literarischen Transfer Hartmut Kugler / Grenzen des Komischen in der deutschen und französischen Novellistik des Spätmittelalters Register 373 Herausgegeben Von Ingrid Kasten, Werner Paravicini, René Pérennec = Transferts Culturels Et Histoire Littéraire Au Moyen Age : Colloque Tenu à L'institut Historique Allemand De Paris, 16.-18.3.1995.
دانلود کتاب Kultureller Austausch und Literaturgeschichte im Mittelalter = Transferts culturels et histoire littéraire au Moyen Âge