John Stewart of Baldynneis \_\_Roland Furious\_\_: A Scots Poem in its European Context
معرفی کتاب «John Stewart of Baldynneis \_\_Roland Furious\_\_: A Scots Poem in its European Context» نوشتهٔ 158.4 Donna Heddle، منتشرشده توسط نشر Brill Academic Publishers در سال 2008. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.
This critical edition of a Scots translation of Ariosto's Orlando Furioso will provide an essential primary key text and a useful academic tool for tracing the development of Scottish poetry and of the influences, European and otherwise, on it. The poetry of John Stewart of Baldynneis, one of James VI's soi disant Castalian Band, is a relatively unknown phenomenon of the Renaissance period. This book is a critical edition of his epic poem Roland Furious, supposedly a translation of Ludovico Ariosto's Orlando Furioso into Scots but actually a brilliantly original poem which directly follows guidelines given by James VI for the creation of such literature in the Scottish vernacular. A fully annotated version of the text is given, along with a critical induction discussing the main European influences on Stewart's work, notes to the text, an appendix of proper and personal names, and a full glossary. This book provides an important link in the history of Scottish poetry.Brill's Texts and Sources in Intellectual History, vol. 4 By Donna Heddle. Includes Bibliographical References (p. [347]-353) And Index. Text Of Poem In Scottish, Commentary In English.
دانلود کتاب John Stewart of Baldynneis \_\_Roland Furious\_\_: A Scots Poem in its European Context