Imaniman: Poets Writing in the Anzaldúan Borderlands
معرفی کتاب «ایمانیمان: شاعران در مرز آنزالدوآنی» (با عنوان لاتین Imaniman: Poets Writing in the Anzaldúan Borderlands) نوشتهٔ Adela Najarro، Inés Hernández-Avila، Nidia Melissa Bautista، Nadine Saliba، Monica Palacios، Jennine DOC Wright، César L. De León، Nia Witherspoon، Veronica Sandoval، Juan Morales، Victor Payan، Abigail Carl-Klassen، Sarah A. Chavez، jo reyes-boitel، D.M. Chávez، Elsie Rivas Gómez، Lupe Mendez، T. Sarmina، Shauna Osborn، Marie Varghese، Allen Baros، Ysabel Y. González، Xochitl-Julisa Bermejo، Pablo Miguel Martínez، Barbara Brinson Curiel، Olga García Echeverría، Suzy de Jesus Huerta، Kim Shuck، Dan Vera، David Bowles، Rachel McKibbens، Roy G. Guzmán، Barbara Jane Reyes، Tomas Moniz، Ire'ne Lara Silva، Joe Jiménez، Michael Wasson، Minal Hajratwala، Karla Cordero، John Fry، Emmy Pérez، Juan Felipe Herrera، Alexis Pauline Gumbs، Rodney Gomez، Daniel E. Solís y Martínez، Carmen Calatayud، Tara Betts، José Antonio Rodríguez، David Hatfield Sparks، Miguel M. Morales، Cecca Austin Ochoa، Cordelia Barrera، Oswaldo Vargas، Melanie Márquez Adams و Gabriela Ramirez-Chavez، منتشرشده توسط نشر Aunt Lute Books در سال 2017. این کتاب در فرمت epub، زبان انگلیسی ارائه شده است.
In homage to Gloria Anzaldúa and her iconic work Borderlands/La Frontera, award-winning poets ire'ne lara silva and Dan Vera have assembled the work of 54 writers who reflect on the complex terrain—the deeply felt psychic, social, and geopolitical borderlands—that Anzaldúa inhabited, theorized, explored, and invented. Named for the Nahuatl word meaning “their soul,” Imaniman: Poets Writing in the Anzaldúan Borderlands presents work that is sparked from the soul: the individual soul, the communal soul. These poets interrogate, complicate, and personalize the borderlands in transgressive and transformative ways, opening new paths and revisioning old ones for the next generation of spiritual, political, and cultural border crossers. “Within shifting borders–it is good to enter into these voice worlds–to stand, bow & listen in their presence. Peoples, familias, cities, towns, rancherías and the wilderness of all border-crossers & messengers of border spaces open in these pages.” –From the Introduction by Juan Felipe Herrera, US Poet Laureate Contributors include: Juan Felipe Herrera, Rodney Gomez, Daniel E. Solís y Martínez, Carmen Calatayud, ire'ne lara silva, Tara Betts, José Antonio Rodríguez, David Hatfield Sparks, Barbara Jane Reyes, Miguel M. Morales, Cecca Austin Ochoa, Cordelia Barrera, Oswaldo Vargas, Emmy Pérez, Dan Vera, Michael Wasson, Melanie Márquez Adams, Tomas Moniz, Gabriela Ramirez-Chavez, D.M. Chávez, Inés Hernández-Avila, Nidia Melissa Bautista, Nadine Saliba, Monica Palacios, Jennine DOC Wright, César L. De León, Nia Witherspoon, Joe Jiménez, Roy G. Guzmán, Veronica Sandoval, Juan Morales, Victor Payan, Abigail Carl-Klassen, Sarah A. Chavez, Rachel McKibbens, jo reyes-boitel, Adela Najarro, Elsie Rivas Gómez, Lupe Mendez, T. Sarmina, Shauna Osborn, Marie Varghese, Allen Baros, Alexis Pauline Gumbs, Ysabel Y. González, Minal Hajratwala, Karla Cordero, Xochitl-Julisa Bermejo, Pablo Miguel Martínez, Barbara Brinson Curiel, Olga García Echeverría, Suzy de Jesus Huerta, David Bowles, John Fry, Kim Shuck Introduction. Anzaldúa lives on: poetry, transformation & flshes into the serpent eye -- Juan Felipe Herrera Coaticue -- Rodney Gomez. I. Tiamanalli for the netted god -- Daniel E. Solís y Martínez Hermana in the sky -- Carmen Calatayud. II. everything must be a little wild -- ire'ne lara silva Startling illumination of words -- Tara Betts One-off -- José Antonio Rodríguez Grito for GEA -- David Hatfield Sparks. III. Dove -- Barbara Jane Reyes this body -- Miguel M. Morales Things that are known about the death of Roque Dalton, a revolutionary poet -- Cecca Austin Ochoa Cenote dreams, a 21st century utopian fábula -- Cordelia Barrera Follow me down, down, down (under skin so brown) -- Oswaldo Vargas. IV. -- from Todavia el valle us una herida abierta = 'transplant' in Aztlán -- (2015) / -- Emmy Pérez Anzaldúa as exile and antidote to fatal simplicity -- Dan Vera EXILE -- Michael Wasson Eclipse in Morristown -- Melanie Márquez Adams What's the brown part of you -- Tomas Moniz When you insist I'm Mexican, you bring out the Guatemalan in me -- Gabriela Ramirez-Chavez White dog, femur shrinking -- D.M. Chávez Nepantlando: soy hija de coyote -- Inés Hernández-Avila To Mexico City's raging Aztec -- Nidia Melissa Bautista Articulating "homeland": a sensuous and political journey -- Nadine Saliba Comedy curanderismo -- Monica Palacios Black card -- Jennine DOC Wright New Mexica meditation -- César L. De León secret -- Nia Witherspoon. V. Allegory of the rattlesnake -- Joe Jiménez Self-portrait according to George W. Bush -- toy G. Guzmán Aqui in the Palouse -- Veronica Sandoval Water dream at the border -- Carmen Calatayud Our hieroglyphics -- Juan Morales Keep on crossin' manifesto -- Victor Payan Este puño si se ve/Dispatches from barbed wire -- Abigail Carl-Klassen. VI. my body is all memory -- Sarah A. Chavez Some of us understand the reason for the drought -- Rachel McKibbens Inheritance -- jo reyes-boitel Mujeres -- Adela Najarro Dar a luz -- Elsie Rivas Gómez Photograph of "Woman in Red Dress, sunflowers, sitting with blanket" -- Lupe Mendez In the fields I walked to where you hummed -- T. Sarmina Messenger hornets -- Shauna Osborn rearranging the bones -- Marie Varghese I went to pray my grandmother's prayer -- Allen Baros Xiuhatl (becoming turquoise) -- Alexis Pauline Gumbs Translation -- Ysabel Y González. VII. At night my body splits and splits -- Sarah A. Chavez Nocturne for rattlesnakes and lechuzas -- Joe Jiménez Dawson, NM 1913 -- Rachel McKibbens Regeneration -- Minal Hajratwala form -- Miguel M. Morales. VIII. where the wild tongues are -- Karla Cordero waters de mi nombre -- Xochitl-Julisa Bermejo Cosecha -- Pablo Miguel Martínez Spanish ghazal -- Barbara Brinson Curiel Gnarly Mexican words Desgranando la lengua -- Olga García Echeverría multiplicity of language, thought, and experience -- Adela Najarro FAQ -- Barbara Jane Reyes Mother tongue -- Suzy de Jesus Huerta Braided soul -- David Bowles Babel's son -- John Fry bringing forth -- Kim Shuck. Poetry. Literary Nonfiction. Latino/Latina Studies. Native American Studies. Women's Studies. LGBTQIA Studies. In homage to Gloria Anzaldua and her iconic work BORDERLANDS/LA FRONTERA, award-winning poets ire'ne lara silva and Dan Vera have assembled the work of 54 writers who reflect on the complex terrain the deeply felt psychic, social, and geopolitical borderlands that Anzaldua inhabited, theorized, explored, and invented. Named for the Nahuatl word meaning "their soul," IMANIMAN presents work that is sparked from the soul: the individual soul, the communal soul. These poets interrogate, complicate, and personalize the borderlands in transgressive and transformative ways, opening new paths and revisioning old ones for the next generation of spiritual, political, and cultural border crossers. "Within shifting borders it is good to enter into these voice worlds to stand, bow & listen in their presence. Peoples, familias, cities, towns, rancherias and the wilderness of all border-crossers & messengers of border spaces open in these pages." from the Introduction by Juan Felipe Herrera, US Poet Laureate" In homage to Gloria Anzaldúa and her iconic work Borderlands/La Frontera, award-winning poets ire'ne lara silva and Dan Vera have assembled the work of 54 writers who reflect on the complex terrain-the deeply felt psychic, social, and geopolitical borderlands-that Anzaldúa inhabited, theorized, explored, and invented. Named for the Nahuail word meaning "their soul," Imaniman presents work that is sparked from the soul: the individual soul, the communal soul. These poets interrogate, complicate, and personalize the borderlands in transgressive and transformative ways, opening new paths and revisioning old ones for the next generation of spiritual, political, and cultural border crossers. Book jacket