وبلاگ بلیان

Im Spiegel der Migrationen - Transkulturelles Erzählen und Sprachpolitik bei Emine Sevgi Özdamar

معرفی کتاب «Im Spiegel der Migrationen - Transkulturelles Erzählen und Sprachpolitik bei Emine Sevgi Özdamar» نوشتهٔ Angela Weber، منتشرشده توسط نشر Transcript Verlag در سال 2009. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Vor dem Hintergrund stetig zunehmender weltweiter Migrationsbewegungen wird die Erfahrung des Fremdseins zum wesentlichen Bestandteil der menschlichen Existenz. Dies erfordert ein radikales Umdenken hinsichtlich gesellschaftlicher Kategorien wie Identität, Sprache und Kultur. Anhand der Verwendung der Spiegelmetapher untersucht dieses Buch die literarische Realisierung eines anderen Identitätsbegriffs in Erzählungen von Autorinnen nicht deutscher Herkunft. Der intrakulturelle Zwischenraum, den besonders Emine Sevgi Özdamar in ihrer Verwendung des Spiegels entwirft, verweist auf die sprachpolitische Dimension ihres Schreibens. Die Forschungsperspektive zeigt eine nahe Zukunft, in der die sich bei Özdamar artikulierende Erfahrung einer irreduziblen Mehrsprachigkeit Alltag wird. Migration,Identität,Sprachpolitik,Sprache,Spiegel,Emine Sevgi Özdamar,Literatur,Allgemeine Literaturwissenschaft,Interkulturalität,Literaturwissenschaft,Language,Literature,General Literature Studies,Interculturalism,Literary Studies INHALT Einleitung ZUM WANDEL DES SPIEGELMOTIVS IM KONTEXT VON IDENTITÄT UND MIGRATION Kleine Spiegelgeschichte Das Rätsel des Spiegels Spiegelkritik: Von der Mimesis zur Simulation Der Spiegel bleibt: Vom Abbild zum Bild Die Oberfläche des Spiegels – sein Abgrund Krise oder Chance: Ist das neuzeitliche Subjekt noch zu retten? Der Spiegel als Schwellenphänomen Im Spiegel der Anderen: Doppelbödige Spurensuche in Aysel Özakins Roman ‚Die blaue Maske‘ Dinas Bild Abgründiges Maskenspiel zwischen Selbstverlust und Selbstfindung Im Jenseits der Maske – Wendemarken Das Leben erzählen – Fülle oder Faden Diskursive Identitätsarbeit als fortgesetzte Suche Versuch einer Kritik am Konzept der Identitätskonstruktion Zwischen Heimkehr und Fremde: Zum Motiv der Reise Blick-Wechsel: Dubiose Spiegelschau in Yoko Tawadas Erzählung ‚Das Bad‘ Wandlungen Spur-los: Vom leeren Spiegelbild zur Bildwerdung des Körpers Verdoppelungsphantasien: Einschreibung des fotografischen Inkognito Von Urbildern, Abbildern und Vorbildern Mimikry in zwei Schritten Aus dem Rahmen treten: Implikationen des intermedialen Maskenspiels Das Erzählen im Spiegel Özdamars Erzählung ‚Der Hof im Spiegel‘ Zur Konjunktur des Raumes Spiegel-Splitter – Versuch einer Ethik des Spiegels Vom Spiegelbild zum Bild des Spiegels Der Raum im Spiegel – Geheimnis des Mitseins Orientierung: Zur Praxis eines anderen Wohnens Im Zwischenraum – Vom Faktischen zum Möglichen Gedenkräume – Im Diesseits und Jenseits des Erzählens Die Berührung des Anderen – Zur erzählerisch vollzogenen Wende vom ‚Ich‘ zum ‚Wir‘ Schreiben entlang der Grenze Vom Bild zum Leib – Lévinas’ Umdeutung des Subjekts Zur narzisstischen Prägung des Sozialen Zur Figur des absolut Anderen bei Legendre und Lévinas Das andere Subjekt – Heimsuchung Im ‚Jenseits‘ des Bedürfnisses oder: Das Begehren des Anderen Antlitz und Maske – Die Berührung des Anderen Lévinas’ Plädoyer für eine Moral vor jeder Moral Zur ethischen Dimension der Berührung im Spiegel in Özdamars Erzählung ‚Der Hof im Spiegel‘ MIGRATIONEN IN DER SCHRIFT BEI EMINE SEVGI ÖZDAMAR Vorbemerkung Das Versprechen der Sprache Das paradoxe Gesetz der Sprache Herkunft – Sprache – Identität als Konstanten nationalstaatlicher Herrschaftspolitik Zwischen den Sprachen: Zur Erfahrung des Sprachverlusts Erinnerung erfinden: Strategien gegen das Vergessen Das Versprechen der Sprache: Derridas Umdeutung des traditionellen Sprachbegriffs Schreiben als Trauerarbeit Das verborgene Verhältnis der Sprachen: Özdamars Schreibpraxis vor dem Hintergrund von Benjamins Übersetzungsbegriff Zur Frage der Wandelbarkeit des Originals Die Übersetzbarkeit der Kulturen – Literaturen Krise des Sinns – Erneuerung der Sprache Zur kritischen Lektüre des Begriffs ‚Gastarbeiter‘ Zur Frage der Solidarität im Roman ‚Die Brücke vom Goldenen Horn‘ Die ‚andere‘ Seite der Diskussion um Sprachkompetenz Solidarität jenseits der Grenze des Verstehens Übersetzung als Sprachkritik Reisen und Schreiben Übersetzung als Widerstand Sprache als Instrument patriarchalischer Herrschaft/Herrschaft der Sprache Das Schweigen der Sprache: Rhetorizität als Grenzerfahrung Zur Frage des Sinn-Verstehens und kultureller Grenzarbeit Schlusswort Literatur
دانلود کتاب Im Spiegel der Migrationen - Transkulturelles Erzählen und Sprachpolitik bei Emine Sevgi Özdamar