Il mio letto è una nave. Poesie per grandi incanti e piccoli lettori. Testo inglese a fronte
معرفی کتاب «Il mio letto è una nave. Poesie per grandi incanti e piccoli lettori. Testo inglese a fronte» نوشتهٔ Robert Louis Stevenson; Roberto Mussapi، منتشرشده توسط نشر Giangiacomo Feltrinelli Editore srl در سال 2009. این کتاب در فرمت pdf، زبان it ارائه شده است.
Quando Robert Louis Stevenson era il piccolo Luly, ascoltava i racconti della nutrice Cummy e stupiva di fronte al gioco delle ombre di un divano, al riflesso di luna di una tinozza d'acqua. Molti, molti anni dopo ripensa a quel notturno formicolare di voci e scrive manciate di versi che sono storie in miniatura, avventure vissute sulla soglia del sonno, quando ci si può immaginare pirata, corsaro, cavaliere, indiano, quando il letto diventa la nave delle grandi traversate notturne verso le isole e i tesori della fantasia. Roberto Mussapi traduce e ricostruisce il "romanzo" di uno Stevenson fanciullo che si trasforma nel più straordinario raccontatore di storie della letteratura inglese. Un libro che, ancora più di ieri, può offrire al lettore adulto l'occasione per incantare i bambini e ai bambini l'occasione di trasformarsi in lettori. L’uomo che accende le luci nel buio di Roberto Mussapi IL MIO LETTO È UNA NAVE To Alison Cunningham from her boy A Alison Cunningham dal suo bambino A CHILD’S GARDEN OF VERSES - UN GIARDINO DI VERSI I Bed in summer I A letto d’estate II A thought II Un pensiero III At the sea-side III In riva al mare IV Young night thought IV Pensiero di prima notte V Whole duty of children V Il dovere del bambino VI Rain VI Pioggia VII Pirate story VII Storia di pirati VIII Foreign lands VIII Terre straniere IX Windy nights IX Notti ventose X Travel X Viaggio XI Singing XI Cantando XII Looking forward XII Progetti per il futuro XIII A good play XIII Un bel gioco XIV Where go the boats? XIV Dove vanno le barche? XV Auntie’s skirts XV Le gonne della zia XVI The land of counterpane XVI La Terra del copriletto XVII The land of Nod XVII Il paese dei sogni XVIII My shadow XVIII La mia ombra XIX System XIX Doveri quotidiani XX A good boy XX Un bravo bambino XXI Escape at bedtime XXI Evasione notturna XXII Marching song XXII Inno marziale XXIII The cow XXIII La mucca XXIV Happy thought XXIV Lieto pensiero XXV The wind XXV Il vento XXVI Keepsake mill XXVI Mulino e ricordi XXVII Good and bad children XXVII Bambini buoni e cattivi XXVIII Foreign children XXVIII Bambini stranieri XXIX The sun’s travels XXIX I viaggi del sole XXX The lamplighter XXX Il lampionaio XXXI My bed is a boat XXXI Il mio letto è una nave XXXII The moon XXXII La luna XXXIII The swing XXXIII L’altalena XXXIV Time to rise XXXIV Ora di alzarsi XXXV Looking-glass river XXXV Il fiume specchio XXXVI Fairy bread XXXVI Pane fatato XXXVII From a railway carriage XXXVII Da un vagone ferroviario XXXVIII Winter-time XXXVIII Tempo d’inverno XXXIX The hayloft XXXIX Il mucchio di fieno XL Farewell to the farm XL Commiato alla fattoria XLI North-West passage XLI Passaggio a Nord-Ovest THE CHILD ALONE - IL BAMBINO SOLO I The unseen playmate I Il compagno invisibile II My ship and I II La mia nave e io III My kingdom III Il mio regno IV Picture-books in winter IV Il libro di figure d’inverno V My treasures V I miei tesori VI Block city VI La città di cubi VII The land of Story-books VII La terra dei libri di avventura VIII Armies in the fire VIII Eserciti nel fuoco IX The little land IX La piccola terra GARDEN DAYS - GIORNATE IN GIARDINO I Night and day I Notte e giorno II Nest eggs II Uova di nido III The flowers III I fiori IV Summer sun IV Il sole d’estate V The dumb soldier V Il soldato muto VI Autumn fires VI Fuochi d’autunno VII The gardener VII Il giardiniere VIII Historical associations VIII Associazioni storiche ENVOYS - CONGEDO I To Willie and Henrietta I A Willie e Henrietta II To my mother II A mia madre III To Auntie III Alla zia IV To Minnie IV A Minnie V To my name-child V A un bambino che ha il mio stesso nome VI To any reader VI A ogni lettore Quando Robert Louis Stevenson era il piccolo Luly, ascoltava i racconti della nutrice Cummy e stupiva di fronte al gioco delle ombre di un divano, al riflesso di luna di una tinozza d'acqua. Molti, molti anni dopo ripensa a quel notturno formicolare di voci e scrive manciate di versi che sono storie in miniatura, avventure vissute sulla soglia del sonno, quando ci si può immaginare pirata, corsaro, cavaliere, indiano, quando il letto diventa la nave delle grandi traversate notturne verso le isole e i tesori della fantasia. Roberto Mussapi traduce e ricostruisce il "romanzo" di uno Stevenson fanciullo che si trasforma nel più straordinario raccontatore di storie della letteratura inglese. Un libro magico che, ancora più di ieri, può offrire al lettore adulto l'occasione per incantare i bambini e ai bambini l'occasione di trasformarsi in lettori
دانلود کتاب Il mio letto è una nave. Poesie per grandi incanti e piccoli lettori. Testo inglese a fronte