وبلاگ بلیان

Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft : Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag

معرفی کتاب «Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft : Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag» نوشتهٔ Michael Bernsen, Elmar Eggert, Angela Schrott (eds.)، منتشرشده توسط نشر V&R Academic در سال 2015. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Dieser Band zur Historizität und Kulturalität der romanischen Sprachen vereint Beiträge, die der Vielfalt einer philologischen historischen Sprachwissenschaft Rechnung tragen. Anhand von Fallbeispielen zum sprachlichen Wandel in der Romania und methodologischen Reflexionen erläutern die Autoren Paradigmen der historischen Sprachwissenschaft und diskutieren kritisch ältere und neue Positionen der Sprachgeschichtsforschung. Sie dokumentieren so eindrucksvoll, wie sich die historische Sprachwissenschaft in der Romanistik als philologische Kulturwissenschaft positioniert. Titelseite 4 Copyright 5 Inhalt 6 Vorwort 12 I. Historische Sprachwissenschaft: Traditionen, Perspektiven, Vermittlungen 14 Wulf Oesterreicher • Zum Status der romanistischen Linguistik – Gegen ihre ‚Verächter‘ 16 Reinhold F. Glei • Historische Sprachwissenschaft, historisch betrachtet – Das Beispiel von Theodor Biblianders De ratione communi omnium linguarum et literarum commentarius (1548) 42 Sebastian Greußlich • Philologie als Kulturwissenschaft, reflexive Interdisziplinarität und Sprachgeschichte – zwei Fallbeispiele 56 Dietmar Osthus • Zur Vorstellung von Sprachgeschichte und Sprachentwicklung in der frühen Neuzeit: Fauchet, Aldrete und Nunes de Leão 72 Roland Alexander Ißler • Die Gabe des Alphabets – Antike Ursprungserzählungen und romanische Nachklänge des mythischen Narrativs von Kadmos als Kulturstifter und Überbringer der Schrift 86 Claudia Wich-Reif • Frühe volkssprachige Grammatikschreibung kontrastiv: Deutsch – Spanisch 98 Ludwig Fesenmeier / Anke Grutschus • Historische romanische Sprachwissenschaft zwischen Tradition und Employability. Ein Blick in neuere Lehrwerke 110 Alf Monjour • Lingüística histórica aplicada. Toledo, Isabel, Águila Roja y el problema de la lengua en la ficción televisiva española de corte seudohistórico 130 II. Sprachkultur und Geschichte der Sprachkultur 164 Johannes Kabatek • Sprachkultur und Akkomodation 166 Monika Wingender • Sprachenpolitik in der Russischen Föderation. Zur Simulation der Implementierung der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen in Russland 180 Claudia Polzin-Haumann • Die „Proposition de loi constitutionnelle visant à ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires“ – Ein neues Kapitel in der Diskussion um die Charta in Frankreich? 196 Wolfgang Asholt • Zwischen Straßburg und Bonn: Ernst Robert Curtius und die Entdeckung der (französischen) Gegenwartsliteratur 210 Elmar Eggert • Neue Beobachtungen zur Sprachkultur in der Bretagne 226 Felix Tacke • „Substituyendo el ‚frac‘ o el ‚smoking‘ por la democrática chaqueta“: Zur Kultivierung der Aussprache im Spanischen 242 III. Sprachgeschichte und historische Varietätenlinguistik 258 Maria Selig • Mittelalterlicher Sprachausbau, Überdachungsprozesse und sprachliche Normen: Fokussierte „Dialekte“ und instabile Ausbauvarietäten 260 Albrecht Greule • Romanische Sprachrelikte in Bayern 282 Francisco A. Marcos-Marín • Sobre ciertas características que contribuyen a la configuración del español de San Antonio, Tejas 292 Jörn Albrecht • Der Katrin ihren Freund hab ich glatt abgehängt – ‚Primärer‘ vs. ‚sekundärer‘ Substandard. Ein Beitrag zur historischen Varietätenlinguistik 306 Marco García García • Entwicklung und historischer Stillstand – zur DOM im Spanischen 318 Óscar Loureda / Lola Pons Rodríguez • Sobre la creación de las partículas discursivas en español: tradicionalidad y gramaticalización 336 Steven N. Dworkin • El valor analítico de las primeras documentaciones en los diccionarios etimológicos 354 Ingrid Neumann-Holzschuh • Early Louisiana French Correspondence Auf den Spuren des Kolonialfranzösischen im 18. und 19. Jh. 364 Gerald Bernhard • Einblicke in Sprecherbiografien von Walsern im Tessin und im Ossola-Tal 380 Thomas Krefeld • Sprachliche Variation im kommunikativen Raum: Neun Anhaltspunkte 394 Wolfgang Schweickard • iopeagi, murluc bassi, peiudur – Verderbte Turzismen in den Habiti antichi et moderni von Cesare Vecellio 406 IV. Sprachgeschichte als Kommunikationsgeschichte: Diskurse, Texte, Traditionen 412 Raymund Wilhelm • Die Geschichte eines individuellen Textes als Gegenstand sprachhistorischer Forschung – Traditionen der altlombardischen Alexiuslegende 414 Annette Gerstenberg • Perspektiven einer länder- und textsortenvergleichenden Nachrichten-Geschichte 428 Martin Kött • Interview im Spaziergang – eine journalistische Texttradition im Wandel 440 Frankwalt Möhren • Jésus le forgeron – Analyse de signification et savoir extralinguistique 452 Angela Schrott • Präsente Schreiber(innen). Nähe und Lebendigkeit in privaten Briefen aus diskurstraditioneller Sicht 480 V. Sprach- und Kommunikationsgeschichte aus literaturwissenschaftlicher Sicht 500 Michael Bernsen • Douce France – Frankreichs heimliche Nationalhymne und ihre Wurzeln 502 Mechthild Albert • Wissensvermittlung und Konversationsrhetorik in Lope de Vegas Novelas a Marcia Leonarda und Francisco Rodrigues Lobos Corte en aldea 516 Rainer Zaiser • Saluto – salute: Der Gruß der Dame und das Heil des Liebenden – Zur semantischen Transformation eines Motivs in der italienischen Liebesdichtung des Mittelalters 530 VI. Wissen und Sprache: Textgeschichte, Übersetzung, Wissenstransfer 544 Manfred Eikelmann / Arne Schumacher • Paratexte in der Klassiker-Rezeption – Zum experimentellen Textstatus der spätmittelalterlichen deutschen Übersetzungen der Consolatio Philosophiae des Boethius 546 Désirée Cremer • Die providentia und das liberum arbitrium in französischen Consolatio-Übersetzungen – Zur Wiedergabe der boethianischen Konzepte im Mittelalter und in der Frühen Neuzeit 568 Wiltrud Mihatsch • Referenzielle Besonderheiten von Nominalphrasen mit hombre und persona in altspanischen Rechtstexten 580 Martin G. Becker • Informationsstruktur und Satzanordung in der Vulgata und den frühen volkssprachlichen Bibelübersetzungen von Lefèvre d’Etaples und Casiodoro de Reina 602 Heidi Aschenberg • Sprachgeschichtsschreibung und Übersetzung – eine Skizze 632 Monika Schmitz-Emans • Das Wörterbuch als literarisches Format – Zu Spielformen und Poetik diktionaristischer Schreibweisen 646 Carsten Sinner • Zur Bedeutung von Wörterbüchern und wissenschaftlichen Abhandlungen für den Umgang mit Gallizismen im Portugiesischen – Das Beispiel von port. marna, marne, marno 664 Raúl Sánchez Prieto • Visibilidad dialectal en la web social – herramientas para su determinación 678 Dieser Band zur Historizität und Kulturalität der romanischen Sprachen vereint Beiträge, die der Vielfalt einer philologischen historischen Sprachwissenschaft Rechnung tragen. Anhand von Fallbeispielen zum sprachlichen Wandel in der Romania und methodologischen Reflexionen erläutern die Autoren Paradigmen der historischen Sprachwissenschaft und diskutieren kritisch ältere und neue Positionen der Sprachgeschichtsforschung. Sie dokumentieren so eindrucksvoll, wie sich die historische Sprachwissenschaft in der Romanistik als philologische Kulturwissenschaft positioniert. Provided by publisher
دانلود کتاب Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft : Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag