وبلاگ بلیان

'greek' and 'roman' in Latin Medical Texts: Studies in Cultural Change and Exchange in Ancient Medicine (Studies in Ancient Medicine) (English, Latin and Ancient Greek Edition)

معرفی کتاب «'greek' and 'roman' in Latin Medical Texts: Studies in Cultural Change and Exchange in Ancient Medicine (Studies in Ancient Medicine) (English, Latin and Ancient Greek Edition)» نوشتهٔ Brigitte Maire (editor)، منتشرشده توسط نشر Brill Academic Pub در سال 2014. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Latin medical texts transmit medical theories and practices that originated mainly in Greece. 'Greek' and 'Roman' in Latin Medical Texts studies the ways in which this cultural interaction led to innovations in the areas of anatomy, pathology and pharmacology, from the earliest Latin medical texts until well into the medieval world. Contents 5 Preface 9 Introduction 11 Part 1 The Physician 15 Chapter 1 Greek and Roman Patients under Galen’s Gaze: A Doctor at the Crossroads of Two Cultures 17 Chapter 2 “Memorial” Strategies of Court Physicians in the Imperial Period 35 Chapter 3 The Identity, Legal Status and Origin of the Roman Army’s Medical Staff in the Imperial Age 53 Part 2 Medical Practice and Theory 71 Chapter 4 Pneumatism in Seneca: An Example of Interaction between Physics and Medicine 73 Chapter 5 References to Medical Authors in Non-Medical Latin Literature 87 Chapter 6 At the Crossroads of Greek and Roman Medicine: The Contribution of Latin Papyri 1. Medical Texts; 2. Iatromagical Papyri 102 Part 3 Anatomy and Pathology 127 Chapter 7 Calcidius, Witness to Greek Medical Theories: Eye Anatomy and Pathology 129 Chapter 8 Physical Pain in Celsus’ On Medicine 147 Part 4 Pharmacology and Magic 165 Chapter 9 The Pharmacological Treatise Περὶ εὐφορβίου of Juba II, King of Mauretania 167 Chapter 10 “As a Matter of Fact, This is Not Difficult to Understand!”: The Addresses to the Reader in Greek and Latin Pharmacological Poetry 193 Chapter 11 Magical Formulas in Pliny’s Natural History: Origins, Sources, Parallels 211 Chapter 12 On Analgesic and Narcotic Plants: Pliny and His Greek Sources, the History of a Complex Graft 234 Chapter 13 Collyrium Names Attested on Stone Tablets: The Example of the Helvetian Corpus 250 Part 5 Language and Establishment of the Text 267 Chapter 14 The Meaning and Etymology of the Adjective Apiosus 269 Chapter 15 The Latin and Greek Tradition of the Corpus Oribasianum 299 Chapter 16 Galen of Pergamum: A Witness of Scribonius Largus’ OEuvre 325 Chapter 17 Greek Medicine in Scribonius Largus’ Compositiones 340 Chapter 18 The Ancient Latin Commentary on the Hippocratic Aphorisms on the Threshold of the Twelfth Century 360 Chapter 19 On Terminological Variation in the Late Latin Translation of the Hippocratic Aphorisms 378 Chapter 20 From Cassius Felix to Tereoperica: New Considerations on Indirect Tradition 393 Chapter 21 The Author of Book 10 of the Mulomedicina Chironis and Its Greek and Latin Sources 412 Index Locorum 431 Inscriptions 450 Papyri and Ostraca 451 Manuscripts 452 General Index 454 Latin medical texts transmit medical theories and practices that originated mainly in Greece. This interaction took place through juxtaposition, assimilation and transformation of ideas.'Greek'and'Roman'in Latin Medical Texts studies the ways in which this cultural interaction influenced the development of the medical profession and the growth of knowledge of human and animal bodies, and especially how it provided the foundations for innovations in the areas of anatomy, pathology and pharmacology, from the earliest Latin medical texts until well into the medieval world.
دانلود کتاب 'greek' and 'roman' in Latin Medical Texts: Studies in Cultural Change and Exchange in Ancient Medicine (Studies in Ancient Medicine) (English, Latin and Ancient Greek Edition)