وبلاگ بلیان

German Romance III: Iwein, or The Knight with the Lion (Arthurian Archives) (Volume 16)

معرفی کتاب «German Romance III: Iwein, or The Knight with the Lion (Arthurian Archives) (Volume 16)» نوشتهٔ Hartmann von Aue; Cyril Edwards (tr.)، منتشرشده توسط نشر D. S. Brewer در سال 2007. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Iwein, or The Knight with the Lion, is a free Middle High German adaptation of Chr?©tien de Troyes' Old French Arthurian romance, Yvain. Written c.1200 by a Swabian knight, Hartmann von Aue, Iwein charts the development towards maturity of a young knight who falls into error, neglecting his hard-won wife by devoting himself excessively to chivalric pursuits. This parallel-text edition, offering the first English translation, is based on one of the two earliest complete manuscripts, Giessen, University Library, no. 97 (Iwein B), dating from the second quarter of the thirteenth century. It contains a large number of lines, particularly in the later stages of the poem, which are not present in the other early manuscript, A (Heidelberg, cpg 397). These show a special interest in the woman's side of the story, expanding a passage concerned with embroidery and weaving, and adding a marriage for the maidservant Lunet, whose cunning brings about the reconciliation between Iwein and her mistress, Laudine. The authorship of these passages is uncertain, but they may be Hartmann's own revision of his text. The volume is completed with an introduction, notes and bibliography. First English translation of Iwein[B], a German adaptation of Chrétien's famous Yvain.Iwein, or The Knight with the Lion, is a free Middle High German adaptation of Chrétien de Troyes'Old French Arthurian romance, Yvain. Written c.1200 by a Swabian knight, Hartmann von Aue, Iwein chartsthe development towards maturity of a young knight who falls into error, neglecting his hard-won wife by devoting himself excessively to chivalric pursuits. This parallel-text edition, offering the first English translation,is based on one of the two earliest complete manuscripts, Giessen, University Library, no. 97 (Iwein B), dating from the second quarter of the thirteenth century. It contains a large number of lines, particularly in the later stages of the poem, which are not present in the other early manuscript, A (Heidelberg, cpg 397). These show a special interest in the woman's side of the story, expanding a passage concerned with embroidery and weaving, and adding a marriage for the maidservant Lunet, whose cunning brings about the reconciliation between Iwein and her mistress, Laudine. The authorship of these passages is uncertain, but they may be Hartmann's own revision of his text.The volume is completed with an introduction, notes and bibliography. The late CYRIL EDWARDS was Senior Research Fellow of the Faculty of Medieval and Modern Languages, University of Oxford. Iwein, or The Knight with the Lion, is a free Middle High German adaptation of Chrétien de Troyes' Old French Arthurian romance, Yvain. Written c.1200 by a Swabian knight, Hartmann von Aue, Iwein chartsthe development towards maturity of a young knight who falls into error, neglecting his hard-won wife by devoting himself excessively to chivalric pursuits.
This parallel-text edition, offering the first English translation,is based on one of the two earliest complete manuscripts, Giessen, University Library, no. 97 (Iwein B), dating from the second quarter of the thirteenth century. It contains a large number of lines, particularly in the later stages of the poem, which are not present in the other early manuscript, A (Heidelberg, cpg 397). These show a special interest in the woman's side of the story, expanding a passage concerned with embroidery and weaving, and adding a marriage for the maidservant Lunet, whose cunning brings about the reconciliation between Iwein and her mistress, Laudine. The authorship of these passages is uncertain, but they may be Hartmann's own revision of his text.The volume is completed with an introduction, notes and bibliography.

The late CYRIL EDWARDS was Senior Research Fellow of the Faculty of Medieval and Modern Languages, University of Oxford. CONTENTS......Page 6 ACKNOWLEDGEMENTS......Page 8 INTRODUCTION......Page 10 Iwein or The Knight with the Lion......Page 28 I Kalogreant’s Adventure in the Forest of Broceliande......Page 30 II Iwein's Battle with Ascalon. His Captivity......Page 68 II Lunet’s Advice and Laudine’s Change of Mind......Page 110 IV Kay’s Mockery and Gawein’s Advice......Page 146 V Iwein'ss Madness and His Recovery......Page 170 VI The Battle Against Count Aliers and the Rescuing of the Lion......Page 204 VI Lunet’s Captivity......Page 216 VI The Giant Harpin and Guinever’s Abduction......Page 236 IX The Freeing of Lunet......Page 272 X The Daughters of the Count of the Black Thorn......Page 294 XI Iwein Fights Against Two Giants......Page 316 XII The Reconciliation......Page 354 APPENDIX: The Endings of Iwein......Page 418 NOTES......Page 430 SELECT BIBLIOGRAPHY......Page 444 INDEX OF NAMES......Page 450
دانلود کتاب German Romance III: Iwein, or The Knight with the Lion (Arthurian Archives) (Volume 16)