وبلاگ بلیان

Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum IV-VI versio Arabica et indices: Galeni in Hippocratis Epidemiarum Commentariorum Iv-vi ...

معرفی کتاب «Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum IV-VI versio Arabica et indices: Galeni in Hippocratis Epidemiarum Commentariorum Iv-vi ...» نوشتهٔ Uwe Vagelpohl (editor)، منتشرشده توسط نشر De Gruyter در سال 2016. این کتاب در فرمت pdf، زبان عربی ارائه شده است.

The present volume offers the first critical edition of the medieval Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics produced by Hunayn ibn Ishaq (d. ca. 870). The edition is based on all extant Arabic textual witnesses, including the Arabic secondary transmission. The Greek original of this text is lost; the Arabic translation is therefore the only intact witness to this important work. The number and extent of quotations from this commentary in medieval Arabic medical writings, which are documented in the introduction to the volume, demonstrate that it became a crucial source for the development of medicine in the Islamic world. It also gave rise to a wide range of didactic writings which illustrate its importance for medical teaching. The English translation aims to convey some of the flavour of the Arabic text. The volume also contains comprehensive indices that map out the terminology and style of the translation. This two-volume monograph offers the first critical edition of the medieval Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics produced by Hunayn ibn Ishaq (d. ca. 870). The edition is based on all extant Arabic textual witnesses, including the Arabic secondary transmission. The Greek original of this text is lost; the Arabic translation is therefore the only witness to this important work. The number and extent of quotations from this commentary in medieval Arabic medical writings, which are documented in the introduction to the volume, demonstrate that it became a crucial source for the development of medicine in the Islamic world. It also gave rise to a wide range of didactic writings which illustrate its importance for medical teaching. The English translation that accompanies the edition aims to convey some of the flavour of the Arabic text. It also comes with comprehensive indices that map out the terminology and style of the translation. "Arabic secondary transmission. The Greek original of this text is lost; the Arabic translation is therefore the only intact witness to this important work. The number and extent of quotations from this commentary in medieval Arabic medical writings, which are documented in the introduction to the volume, demonstrate that it became a crucial source for the development of medicine in the Islamic world. It also gave rise to a wide range of didactic writings which illustrate its importance for medical teaching. The English translation aims to convey some of the flavour of the Arabic text. The volume also contains comprehensive indices that map out the terminology and style of the translation."-- Publisher's website TABLE OF CONTENTS 5 CONSPECTUS SIGLORUM ET COMPENDIORUM 9 Part IV -1 Part V -1 Part VI -1 Indices -1 A. Index of Arabic proper names -1 B. Index of Arabic words -1 C. Index of proper names and subjects to the translation -1 D. Index of passages cited -1 Addenda et corrigenda -1
دانلود کتاب Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum IV-VI versio Arabica et indices: Galeni in Hippocratis Epidemiarum Commentariorum Iv-vi ...