وبلاگ بلیان

Fragmenta Saturnia heroica : introduction, traduction et commentaire des fragments de l'Odyssée latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius

معرفی کتاب «Fragmenta Saturnia heroica : introduction, traduction et commentaire des fragments de l'Odyssée latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius» نوشتهٔ Viredaz, Antoine، منتشرشده توسط نشر Schwabe Verlagsgruppe AG Schwabe Verlag در سال 2020. این کتاب در فرمت pdf، زبان فرانسوی ارائه شده است.

Cet ouvrage propose une nouvelle édition critique des fragments de l’Odyssée latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius. Ces deux poèmes, datant du 3e s. av. J.-C., constituent les deux premières épopées de la littérature latine, et les deux seules à avoir été composées en vers saturniens. Les fragments qui nous sont parvenus ont été conservés par tradition indirecte, principalement dans des ouvrages grammaticaux et des commentaires savants datant d’entre le 1er s. av. et le 6e s. apr. J.-C. L’édition des fragments se base sur l’examen de nombreux manuscrits des auteurs antiques qui les transmettent. À cette édition critique, s’ajoute une traduction française et un commentaire philologique et linguistique. Le commentaire poursuit trois objectifs : justifier systématiquement les choix éditoriaux en évaluant toutes les variantes disponibles de la tradition manuscrite ; déterminer l’authenticité des fragments transmis et, pour les fragments authentiques, la place qu’ils occupaient dans l’intrigue du poème ; esquisser une description grammaticale de la langue littéraire des épopées saturniennes. Paulinus von Nola steht heute im Schatten verschiedener Zeitgenossen, die ihn im Laufe der Jahrhunderte an Bekanntheit überrundet haben. Doch zu Lebzeiten suchten Autoritäten wie Augustinus von Hippo, Ambrosius von Mailand und Hieronymus den Kontakt zu dem gallorömischen Aristokraten, der sich in der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts zu einem Christentum asketischer Prägung bekehrte, eine vielversprechende Beamtenkarriere abbrach, seine umfangreichen Ländereien verkaufte und nach Nola in Kampanien zog, um dort ein Leben im Dienste Christi zu führen. Paulinus stellt damit eine Schlüsselfigur für das Verständnis der Umbrüche, Transformationen und Kontinuitäten seiner Zeit dar, die mit der reichsweiten Verbreitung des Christentums, dem Aufkommen der Reliquienverehrung und dem Erstarken monastischer Bewegungen die Grundlegung fundamentaler Elemente der europäischen Kultur des Mittelalters und der Neuzeit sah. In Nola lag der heilige Felix bestattet, der dort im 3. Jh. als confessor und Bischof gewirkt hatte. Schon vor Paulinus' Ankunft hatte sich deshalb eine lokale Heiligenverehrung etabliert. Paulinus baute die Stätte prächtig aus: Er renovierte bestehende Gebäude und errichtete eine neue Basilika; auch Unterkünfte für Pilger wurden eingerichtet. Zusätzlich zu den Gebeinen des heiligen Felix beschaffte Paulinus die Reliquien berühmter Märtyrer. Mit diesen Maßnahmen schuf Paulinus die materiellen Voraussetzungen dafür, aus Nola einen bedeutenden Pilgerort in Italien zu machen. Nun aber musste das Zentrum beworben werden; potenzielle Besucher mussten erfahren, was es bei Paulinus zu sehen und zu erleben gab und weshalb sich eine Reise nach Nola zum heiligen Felix lohnte. Die Dissertation zeigt an einer Vielzahl von Beispielen auf, wie Paulinus in den Briefen an seine christlich-aristokratischen Bekannten die Vorteile und den zu erwartenden (himmlischen) Gewinn eine Pilgerreise nach Nola mit sich brachte. Am Todestag des Felix fand in Nola das Fest zu Ehren des Heiligen statt. Für diesen für ihn wichtigsten Tag im Jahr verfasste Paulinus jährlich ein Natalicium, in dem er aktuelle Wundertaten des Heiligen erzählte und das er vor versammelter Festgemeinde vortrug. Auch diese Gedichte, von denen uns 14 erhalten sind, spielen eine tragende Rolle in Paulinus' Werbestrategie: Die Dissertation zeigt auf, wie der provinzielle Heilige in ihnen als mächtiger patronus im Dies- und Jenseits konstruiert wird. Diese Facetten der Werbung für das Pilgerzentrum in Nola und seinen endemischen Heiligen werden ergänzt durch Beobachtungen dazu, wie Paulinus sich selbst als Asketen, Dichter und Freund inszeniert und damit auch die eigene Person zum Gegenstand seiner Werbung macht. Dabei wird deutlich, dass Paulinus repräsentativ ist für die theoretische und praktische Etablierung der Heiligenverehrung und des Reliquienkultes und so zusammen mit Gesinnungsgenossen wie Ambrosius von Mailand, Victricius von Rouen und Sulpicius Severus am Anfang einer umfassenden und zukunftsweisenden Bewegung steht, die von der Spätantike über das Mittelalter bis zur Gegenwart reicht Remerciements -- Introduction Objectif du travail -- Méthodes et conventions adoptées dans l'édition des fragments -- Conventions -- Méthode d'établissement du texte -- Manuscrits -- Éditions -- Composition de l'apparat critique -- Liste des manuscrits consultés -- Liste des variantes textuelles -- Liste des parallèles -- Ordre des fragments -- Les auteurs étudiés et leurs textes -- Livius Andronicus -- Éléments biographiques sur Andronicus -- Caractéristiques de l'Odyssée latine -- Réception antique de l'Odyssée latine -- Gnaeus Naevius -- Éléments biographiques sur Naevius -- Structure de la Guerre punique -- Réception antique de la Guerre punique -- La langue de l'épopée saturnienne -- Phonétique et orthographe -- Vocalisme -- Consonantisme -- Morphologie flexionnelle -- Morphologie verbale -- Morphologie nominale -- Formation des mots -- Féminins puer, puera -- Hominem, humanum et les conjectures homonem, hemonem -- Topper -- Syntaxe et ordre des mots -- Asyndète -- Hyperbate -- Enclavement -- Figures de style -- Allitération et assonance -- Anaphore -- Indices de contrainte métrique? -- Indices de contraintes liées à l'élision -- Indices de contraintes liées au compte des syllabes -- Indices de contraintes liées au schéma quantitatif ou accentuel -- Édition critique et commentaire des fragments -- Fragments de l'Odyssée de Livius Andronicus -- Fragments dont l'emplacement est certain -- Fragments dont l'emplacement est incertain -- Fragments traduisant un vers récurrent -- Fragments dont le modèle homérique est incertain -- Fragments en hexamètres -- Fragments dont l'attribution à l'Odyssée latine est contestable -- Fragment inventé par Merula (1595) -- Fragments de la Guerre punique de Cn. Naevius -- Fragments authentiques -- Fragments transmis avec un numéro de livre -- Fragments transmis sans numéro de livre -- Fragments d'œuvres indéterminées -- Fragments d'auteur inconnu ou attribués à tort à la Guerre punique -- Fragments inventés par Merula (1595) -- Annexes -- Sigles employés pour les éditions des fragments -- Sigles employés pour les sources des fragments -- Q. Asconius Pedianus (Pseudo) -- Caesius Bassus -- Flauius Sosipater Charisius -- Diomedes -- Aelius Donatus -- Excerpta Andecauensia -- Verrius Flaccus, S. Pompeius Festus, Paulus Diaconus -- A. Gellius -- Glossaria -- Isidorus Hispalensis -- L. Cae(ci)lius Firmianus Lactantius -- Macrobius Ambrosius Theodosius -- Marius Victorinus (Pseudo) -- Nonius Marcellus -- Priscianus -- Scripta Probiana -- Marius Plotius Sacerdos -- Scholia -- Sergi qui dicitur explanatio in Donatum -- Maurus Seruius Honoratus -- M. Terentius Varro -- -- Bibliographie -- Index Index des mots latins traités dans le commentaire -- Index des textes cités -- Concordances -- Morel (1927) : FSH -- Blänsdorf (2011) : FSH -- FSH : Principales éditions depuis le 20e siècle. Sommaire Remerciements Introduction I Objectif du travail II Méthodes et conventions adoptées dans l’édition des fragments 1 Conventions 2 Méthode d’établissement du texte 2.1 Manuscrits 2.2 Éditions 3 Composition de l’apparat critique 3.1 Liste des manuscrits consultés 3.2 Liste des variantes textuelles 3.3 Liste des parallèles 4 Ordre des fragments III Les auteurs étudiés et leurs textes 1 Livius Andronicus 1.1 Éléments biographiques sur Andronicus 1.2 Caractéristiques de l’Odyssée latine 1.3 Réception antique de l’Odyssée latine 2 Gnaeus Naevius 2.1 Éléments biographiques sur Naevius 2.2 Structure de la Guerre punique 2.3 Réception antique de la Guerre punique IV La langue de l’épopée saturnienne 1 Phonétique et orthographe 1.1 Vocalisme 1.2 Consonantisme 2 Morphologie flexionnelle 2.1 Morphologie verbale 2.2 Morphologie nominale 3 Formation des mots 3.1 Féminins puer/puera 3.2 hominem, humanum et les conjectures homonem, hemonem 3.3 topper 4 Syntaxe et ordre des mots 4.1 Asyndète 4.2 Hyperbate 4.3 Enclavement 5 Figures de style 5.1 Allitération et assonance 5.2 Anaphore 6 Indices de contrainte métrique ? 6.1 Indices de contraintes liées à l’élision 6.2 Indices de contraintes liées au compte des syllabes 6.3 Indices de contraintes liées au schéma quantitatif ou accentuel Édition critique et commentaire des fragments I Fragments de l’Odyssée de Livius Andronicus 1 Fragments dont l’emplacement est certain 2 Fragments dont l’emplacement est incertain 2.1 Fragments traduisant un vers récurrent 2.2 Fragments dont le modèle homérique est incertain 3 Fragments en hexamètres 4 Fragments dont l’attribution à l’Odyssée latineest contestable 5 Fragment inventé par Merula (1595) II Fragments de la Guerre punique de Cn. Naevius 1 Fragments authentiques 1.1 Fragments transmis avec un numéro de livre 1.2 Fragments transmis sans numéro de livre 2 Fragments d’oeuvres indéterminées 3 Fragments d’auteur inconnu ou attribués à tort à laGuerre punique 4 Fragments inventés par Merula (1595) Annexes I Sigles employés pour les éditions des fragments II Sigles employés pour les sources des fragments 1 Q. Asconius Pedianus (Pseudo) 2 Caesius Bassus 3 Flauius Sosipater Charisius 4 Diomedes 5 Aelius Donatus 6 Excerpta Andecauensia 7 Verrius Flaccus / S. Pompeius Festus / Paulus Diaconus 8 A. Gellius 9 Glossaria 10 Isidorus Hispalensis 11 L. Cae(ci)lius Firmianus Lactantius 12 Macrobius Ambrosius Theodosius 13 Marius Victorinus (Pseudo) 14 Nonius Marcellus 15 Priscianus 16 Scripta Probiana 17 Marius Plotius Sacerdos 18 Scholia 19 Sergi qui dicitur explanatio in Donatum 20 Maurus Seruius Honoratus 21 M. Terentius Varro III Bibliographie IV Index 1 Index des mots latins traités dans le commentaire 2 Index des textes cités V Concordances 1 Morel (1927) – FSH 2 Blänsdorf (2011) – FSH 3 FSH – Principales éditions depuis le 20e siècle Cet ouvrage propose une nouvelle édition critique des fragments de l?Odyssée latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius. Ces deux poèmes, datant du 3e siècle av. J.-C., constituent les deux premières épopées de la littérature latine, et les deux seules à avoir été composées en vers saturniens. Les fragments qui nous sont parvenus ont été conservés par tradition indirecte, principalement dans des ouvrages grammaticaux et des commentaires savants datant d?entre le 1er siècle av. et le 6e siècle apr. J.-C. L?édition des fragments se base sur l?examen de nombreux manuscrits des auteurs antiques qui les transmettent. À cette édition critique, s?ajoute une traduction française et un commentaire philologique et linguistique. Le commentaire poursuit trois objectifs: justifier systématiquement les choix éditoriaux en évaluant toutes les variantes disponibles de la tradition manuscrite; déterminer l?authenticité des fragments transmis et, pour les fragments authentiques, la place qu?ils occupaient dans l?intrigue du poème; esquisser une description grammaticale de la langue littéraire des épopées saturniennes
دانلود کتاب Fragmenta Saturnia heroica : introduction, traduction et commentaire des fragments de l'Odyssée latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius