وبلاگ بلیان

Extending the scope of corpus-based translation studies : [fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies conference series in Louvain-la-Neuve (Belgium) on 12-14 September, 2018

معرفی کتاب «Extending the scope of corpus-based translation studies : [fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies conference series in Louvain-la-Neuve (Belgium) on 12-14 September, 2018» نوشتهٔ Sylviane Granger; Marie-Aude Lefer(editors)، منتشرشده توسط نشر Bloomsbury Academic در سال 2022. این کتاب در 2 صفحه، فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

"With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research. Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field"-- Provided by publisher Half Title Series Page Title Page Copyright Page Contents Illustrations Contributors Introduction Part I: Corpus-based translation studies: Current challenges and future perspectives Chapter 1: Corpus-based translation and interpreting studies: A forward-looking review Chapter 2: Expanding the reach of corpus-based translation studies: The opportunities that lie ahead1 Part II: Recent methodological and theoretical developments in CBTS Chapter 3: Translation as constrained communication: Principles, concepts and methods Chapter 4: On the use of multiple methods in empirical translation studies: A combined corpus and experimental analysis of subject identifiability in English and German Part III: Corpus-based empirical studies Chapter 5: Syntactic properties of constrained English: A corpus-driven approach Chapter 6: Grammatical metaphor in translation: A corpus-based investigation of nominal of-constructions Chapter 7: Detecting normalization and shining-through in novice and professional translations Part IV: Corpus use in translator training Chapter 8: Translation quality in student specialized translation: The impact of corpus use Chapter 9: Using comparable corpora for translating and post-editing complex noun phrases in specialized texts: Insights from English-to-French specialized translation Index
دانلود کتاب Extending the scope of corpus-based translation studies : [fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies conference series in Louvain-la-Neuve (Belgium) on 12-14 September, 2018